Sentence examples of "federal election assistance commission" in English

<>
Tom Hicks, chairman of the federal Election Assistance Commission, an agency set up by Congress after the 2000 Florida recount to maintain election integrity, said he is confident that states have sufficient safeguards in place to ward off attempts to ma­nipu­la­te data. Том Хикс (Tom Hicks), председатель федеральной Комиссии обеспечения выборов, созданной Конгрессом в 2000 году после выборов во Флориде, заявил о своей уверенности в том, что у штатов есть все необходимые инструменты для предотвращения манипуляций с данными.
Tom Hicks, chairman of the U.S. Election Assistance Commission, an agency set up by Congress after the 2000 Florida recount to maintain election integrity, said he is confident that states have sufficient safeguards in place to ward off intrusions. Председатель Комиссии обеспечения выборов США Том Хикс (Tom Hicks) (комиссия была создана конгрессом после повторного подсчета голосов во Флориде в 2000 году с целью обеспечения достоверности на выборах) выразил уверенность в том, что у штатов достаточно мер и средств безопасности для отражения вторжений.
The first quarter of 2009 was very intensive in terms of complex missions conducted, particularly in support of the activities of the UNAMI Election Assistance Team and Political Affairs Office, with a 30 per cent increase over the same period in 2008. Первый квартал 2009 года отличался весьма активным проведением сложных миссий, в частности в поддержку мероприятий Группы поддержки выборов и Отдела по политическим вопросам МООНСИ, число которых на 30 процентов превышало число аналогичных мероприятий за тот же период 2008 года.
Chancellor Angela Merkel's CDU party spent 151.4 million euros ($165.9 million at today's exchange rate) in 2013, the year of the latest German federal election, in which CDU came in first. В 2013 году Христианско-демократический союз Ангелы Меркель потратил 151,3 миллиона евро (это 165,9 миллиона долларов по нынешнему курсу) и выиграл.
Part of the problem is that the Federal Election Commission does not impose basic cyber security standards for political parties and campaigns the way the Federal Trade Commission does for U.S. businesses. Часть проблемы связана с тем, что федеральная избирательная комиссия не установила такие же требования в области кибербезопасности по отношению к политическим партиям и кампаниям, какие федеральная торговая комиссия установила по отношению к предприятиям.
Yet German politics entered a new era after the 2017 federal election, when the CDU suffered the greatest defeat in its history. Однако после федеральных выборов 2017 года немецкая политика вступила в новую эпоху, поскольку СДПГ потерпела самое крупное поражение в своей истории.
Moreover, each of the seven judges on Mexico's Federal Election Tribunal was individually approved by two-thirds majorities in the Senate, which included the PAN and the PRD. Более того, каждый из семи судей Федерального суда Мексики по выборам был в индивидуальном порядке одобрен большинством (двумя третями) членов Сената, среди которых были представители и НПД и ДРП.
Mexico's transition to democracy between 1977-2000 was aided by a series of constitutional reforms that contributed to the emergence of the widely credible Federal Election Institute (IFE). Переходу Мексики к демократии в 1977-2000 годах способствовала серия конституционных реформ, которые помогли возникнуть пользующемуся большим доверием Федеральному институту по выборам (ФИВ).
The SPD’s performance was its worst in any federal election since the Federal Republic’s first, in 1949. СДП показала худший результат на федеральных выборах с момента проведения первых выборов в Федеративной республике в 1949 году.
And Germany’s upcoming federal election undoubtedly loomed large in her mind. И, конечно, она прекрасно помнила о том, что приближаются федеральные выборы в Германии.
German Chancellor Angela Merkel’s Christian Democratic Union (CDU) may have won a majority in September’s federal election, but that does not mean that the country’s future is clear. Несмотря на победу Христианско-демократического союза (ХДС) немецкого канцлера Ангелы Меркель на федеральных выборах в сентябре, эта победа не означает, что будущее страны является совершенно ясным.
For those of us who have been following the Greek economic tragedy for many years, much of the European view continues to defy economic logic – and for a simple reason: European politicians worry about the domestic political consequences of granting Greece debt relief, especially ahead of Germany’s federal election in September. Для тех из нас, кто следит за греческой экономической трагедией уже много лет, европейская позиция во многом продолжает противоречить экономической логике, причём по одной простой причине: европейские политики тревожатся по поводу внутриполитических последствий возможного решения о списания части греческого долга, особенно накануне сентябрьских федеральных выборов в Германии.
That incident fanned the flames of public sentiment against immigration, and probably played a role in Chancellor Angela Merkel’s stunning failure to form a new a coalition government after the federal election in September. Данный инцидент вызвал всплеск антииммигрантских настроений в обществе, и, наверное, сыграл свою роль в поразительном провале попыток канцлера Ангелы Меркель сформировать новое коалиционное правительство после федеральных выборов в сентябре.
What kind of partner that president finds in Europe will depend substantially on the outcome of two elections in 2017: France’s presidential election in early May and Germany’s federal election by the end of October. А вот каким партнёром для этого президента окажется Европа, во многом будет зависеть от результатов двух выборов в 2017 году: президентских выборов во Франции в начале мая и федеральных выборов в Германии в конце октября.
Though the far-right Alternative für Deutschland (AfD) gained almost 13% of the vote in Germany’s recent federal election, it does not pose a serious threat to Chancellor Angela Merkel’s leadership. Хотя ультраправая партия «Альтернатива для Германии» получила почти 13% голосов на последних федеральных выборах в Германии, серьёзных угроз для лидерских позиций канцлера Ангелы Меркель не возникло.
The outcome of Germany’s federal election on Sunday was unexpected and disturbing, at least by German standards. Итоги воскресных федеральных выборов в Германии оказались неожиданными и тревожными, по крайней мере, по немецким стандартам.
After the federal election in September, Merkel embarked on a fascinating experiment, in which she tried to unite her center-right Christian Democratic Union (CDU), its more nativist sister party, the Christian Social Union (CSU), the pro-business Free Democrats (FDP), and the left-wing Greens. После федеральных выборов, прошедших в сентябре, Меркель попыталась осуществить интересный эксперимент по созданию коалиции с участием ее правоцентристской партии «Христианско-демократический союз» (ХДС), родственной ей партии с националистическим уклоном «Христианско-социальный союз» (ХСС), бизнес-ориентированной Свободной демократической партии (СвДП) и левой партии зеленых.
The outcome of Germany’s federal election holds a crucial lesson for the European Union: even the country that has been the EU’s bedrock of stability amid crisis is not immune to political fragmentation and polarization. Результаты федеральных выборов в Германии являются важнейшим уроком для Европейского союза: даже страна, которая была основой стабильности ЕС в условиях кризиса, не застрахована от политической фрагментации и поляризации.
Now, the wait is on for next year’s federal election, which may send the country – and its approach to EU leadership – in a very different direction. Теперь все находятся в ожидании запланированных на следующий год федеральных выборов, которые могут направить страну – и её подходы к руководству ЕС – на совершенно иной путь.
Having lost about one-fifth of her voters in the recent federal election, Chancellor Angela Merkel will have to reckon with three unruly coalition partners during her fourth – and probably last – term. Потеряв примерно пятую часть голосов на последних федеральных выборах, канцлеру Ангеле Меркель придётся иметь дело с тремя непокладистыми партнёрами по коалиции во время своего четвёртого срока (и, видимо, последнего).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.