Sentence examples of "federal finances" in English

<>
Mr. Trump’s campaign proposals on both the corporate and individual side were unjustifiably generous to the well-to-do and destabilizing to federal finances. Предложения кампании Трампа для корпораций и частных предпринимателей были неоправданно щедрыми к состоятельным людям и дестабилизирующими для федеральных финансов.
But the broader point we were making is that, since the 1980s, the Republican Party’s approach to federal government finances changed. Но наш основной вывод заключался в следующем: с 1980-х годов подходы Республиканской партии к федеральным финансам изменились.
Using data from the Federal Reserve’s Survey of Consumer Finances, the researchers found that, as of 2013, none of that seemed to matter: Whether they were college-educated, married with kids, employed full-time or prudent savers, black families’ net worth was invariably many times lower than that of white families with the same characteristics. Опираясь на данные опроса потребительских финансов Федеральной резервной системы, ученые обнаружили, что по состоянию на 2013 год ни одно из этих условий не имело значения: финансовое положение тех, кто имел высшее образование, был в браке и с детьми, работал полный день или экономил деньги, все равно оказалось во много раз хуже, чем у белых семей с аналогичными характеристиками.
That is the case with many federal bodies: defence, internal and foreign affairs, finances, foreign trade, customs, central bank. Это касается многих федеральных органов: министерств обороны, внутренних и иностранных дел, финансов, внешней торговли, таможенной службы, центрального банка.
Many state and local governments in poorer regions of the country are at risk of bankruptcy unless the federal government undertakes a massive bailout of their finances. Многим государственным и местным органам власти в более бедных регионах страны угрожает риск банкротства, если федеральное правительство не предоставит огромный пакет мер по выводу их финансов из кризиса.
Owing to the division in the business community caused by the defeat of ICU, the military opposition to the Transitional Federal Government has experienced a decrease in funds from inside Somalia and depends more on finances from individuals in foreign countries. Вследствие раскола в деловых кругах в результате поражения СИС вооруженная оппозиция переходному федеральному правительству столкнулась с уменьшением притока средств внутри Сомали и в большей мере полагается на финансовую помощь отдельных лиц в зарубежных странах.
The reform policy of the Federal Government, contained in its Agenda 2010, introduced far-reaching reforms in areas such as economics, labour, finances and education. В политике реформ федерального правительства, которая изложена в его «Повестке дня на 2010 год», предусмотрены далеко идущие реформы в таких областях, как экономика, занятость, финансы и образование.
Germany is a federal state. Германия – федеративное государство.
The nation's finances are bankrupt because of the war. Финансы нации исчерпаны из-за войны.
Federal law prohibits duplication in any form, including electronic, without permission of the publisher. Федеральным законом запрещается тиражирование в любой форме, в том числе в электронной, без разрешения издателя.
Ukrainian President Petro Poroshenko proposed during his inauguration speech on June 7 that Ukrainian lawmakers - after new elections -- weigh constitutional amendments to give more control to the disparate regions over their finances and the status of languages. Украинский президент Петро Порошенко предложил во время своей инаугурационной речи 7 июня, чтобы украинские законодатели после новых выборов взвесили поправки к конституции, позволяющие дать отделившимся регионам больший контроль над своими финансами и статусом языков.
At the moment, the minimum salary according to federal and NY law is 7.25 dollars an hour. В данный момент минимальная заработная плата, согласно федеральному и нью-йоркскому законодательству, составляет 7,25 долларов в час.
Republic has been trying to fix Frontier's finances as part of selling the airline. Republic пытается поправить финансы Frontier в рамках продажи авиакомпании.
"Plaintiffs will be allowed to operate lawfully while continuing their efforts to obtain privileges," Federal Judge John deGravelles wrote in the decision. "Истцам будет разрешено работать легально, продолжая действия по получению полномочий", написал в своем решении судья Джон деГрэвеллз.
If that weren't tough enough, plenty of people are keen to see the BBC cut down in size - its power, its finances and its status overhauled. Было бы это не так сложно, многие люди будут рады увидеть, как BBC сократится в размере, - после пересмотра ее полномочий, финансов и статуса.
But federal Opposition health spokesman Peter Dutton believes today's announcement is a "band-aid solution." Но федеральный оппозиционный представитель по здравоохранению Питер Даттон считает, что сегодняшнее заявление представляет собой "решение, аналогичное лейкопластырю".
You have to think about practical things - about the finances when I'm gone for example, or showing my wife how the boiler timer works. Можно думать о практических вещах - о финансах, когда я умру, например, или о том, что надо показать жене, как работает таймер на бойлере.
A few forged certificates about passing language tests have been seized by Federal Migration Services officers already. Несколько "липовых" сертификатов о прохождении языковых тестов уже изъяты сотрудниками ФМС.
The fact that Alibaba is not so easy to compete with, not only for new companies, but also for established leaders in global e-commerce, is confirmed by the report published yesterday on Alibaba’s finances for the last quarter. О том, что с Alibaba не так?то просто соперничать не только новым компаниям, но и заслуженным лидерам мировой интернет-торговли, свидетельствует опубликованный накануне отчет о финансовых показателях Alibaba за последний квартал.
As a result, the seatbacks fail to comply with federal auto safety standards on head restraints. В результате спинки сидений не соответствуют федеральным стандартам безопасности автотранспорта по подголовникам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.