OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Prior to Iraq's invasion of Kuwait, Glantre was the main contractor on a project to construct a fibre optic cable factory in Baquba, Iraq. До вторжения Ирака в Кувейт " Глантре " была генеральным подрядчиком проекта на строительство завода по производству волоконно-оптического кабеля в Бакубе, Ирак.
On 24 September 1989, Glantre entered into a turnkey contract (the “Contract”) with the State Engineering Company for Industrial Design and Construction (the “Employer”) for construction of a fibre optic cable factory. 24 сентября 1989 года " Глантре " заключила контракт (" контракт ") с Государственной компанией по проектированию и строительству промышленных объектов (" Заказчик ") на строительство под ключ завода по производству волоконно-оптического кабеля.
Many real-world examples are available where fibre optic cables are laid alongside other critical infrastructure, such as gas and oil pipelines, sewers, drinking water pipes, railroads, electricity power grids, sewer pipes and roads. Жизнь дает немало примеров того, когда волоконно-оптические кабели прокладываются вдоль других важнейших элементов инфраструктуры, таких, как газо- и нефтепроводы, канализационные трубы, водопроводные сети, железные дороги, электроэнергетические системы и дороги.
Second, that HFT is a locust swarm of buys and sells with tens of millions of trades whistling down fibre optic cables. Во-вторых, что высокочастотная торговля – это рой нескольких десяток миллионов сделок по покупке и продаже, со свистом проносящийся по оптоволоконным кабелям.
In Eastern and Southern Africa- the only major region in the world not connected to the global broadband infrastructure by fibre optic cables- Goal Technology Solutions (GTS) is pioneering Broadband over Powerline (BPL) technology in South Africa, Uganda and Rwanda. В восточной и южной частях Африки- единственном крупном регионе мира, который не подключен к глобальной широкополосной инфраструктуре с помощью волоконно-оптических кабелей- компания " Гоал текнолоджи солушенс (ГТС) " начинает внедрять технологию широкополосного соединения по силовым линиям (BPL) в Южной Африке, Уганде и Руанде.
Eight vertical lines running north to south and eight horizontal lines running east to west form a national fibre optic cable grid connecting all provincial capitals and over 90 per cent of towns and counties. Восемь вертикальных линий, протянувшихся с севера на юг, и восемь горизонтальных, протянувшихся с востока на запад, составляют национальную оптиковолоконную кабельную сеть, связавшую все провинциальные столицы и более 90 процентов селений и районов.
Fiber optic cable leads all the way down that hall. Все оптические кабели идут вниз, под холл.
He lays fiber optic cable for a living. Он прокладывает волоконно-оптический кабель.
Standard fibre optic control connections? Контрольное соединение через стандартное оптоволокно?
Moreover, they participated in consortia that invested more than €500 million in laying a trans-Pacific submarine fiber optic cable, which has been operational since 2010, and an 8,300-kilometer (5,200-mile) cable from Southeast Asia to Japan that came on-stream last year. Более того, они участвовали в консорциуме, который инвестировал более 500 миллионов евро для прокладки транс-тихоокеанского подводного оптико-волоконного кабеля, который действует с 2010 года, и для прокладки кабеля длиной 8300 км из Юго-Восточной Азии в Японию, который находится в эксплуатации с прошлого года.
This is a fiber optic cable that was laid between those two cities to just be able to traffic one signal 37 times faster than you can click a mouse - just for these algorithms, just for the Carnival and the Knife. Это оптоволоконный кабель, проложенный между двумя городами для передачи одного сигнала в 37 раз быстрее, чем щелчок мышью - только для этих алгоритмов, только для Карнавала и для Ножа.
The Working Party may wish to recall that, at its one-hundred-and-second session, it considered information transmitted by a private company on the development of a TIR cable with integrated fibre optic offering increased security against tampering with the TIR cable and unauthorized access to the load compartment. Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить, что на своей сто второй сессии она рассмотрела сообщения одной из частных компаний о разработке троса МДП с встроенным волоконно-оптическим кабелем, обеспечивающим более высокий уровень защиты от повреждения троса МДП и несанкционированного доступа в грузовое отделение.
These media include microwave radio, fiber optic cable, buried copper cable, cellular telephones, communications satellites, and even traditional pole lines. К этим средствам относятся микроволновое радио, волоконно-оптиковые кабели, медные кабели, проложенные в земле, сотовые телефоны, спутники связи и даже обычные столбовые линии.
The team also asked about the new fibre optic factory and inquired when it would be operational, what the names of its foreign suppliers were and whether materials for experimental trials had been received. Инспектора задали также вопросы относительно новой фабрики по производству оптических волокон, спросили, когда она будет введена в эксплуатацию, осведомились относительно зарубежных поставщиков и спросили, были ли получены материалы для проведения экспериментальных исследований.
The Working Party considered document TRANS/WP.30/2002/27 containing information on a cable with integrated fibre optic, which, if used as a TIR cable, could offer increased security against tampering and unauthorized access to the load compartment as well as provide improved facilities of remote monitoring of the integrity of the load compartment via connection to a GPS system. Рабочая группа рассмотрела документ TRANS/WP.30/2002/27, содержащий информацию о тросе с встроенным волоконно-оптическим кабелем, который, если его использовать в качестве троса МДП, может обеспечить более высокий уровень защиты от повреждения грузового отделения и несанкционированного доступа к нему, а также более широкие возможности для дистанционного контроля целостности грузового отделения посредством подсоединения к системе ГПС.
The Working Party took note of a presentation by a private company on the development of a cable with an integrated fibre optic offering increased security against tampering with the cable and the unauthorized access to the load compartment. Рабочая группа приняла к сведению представленные одной из частных компаний материалы о разработке троса с встроенным волоконно-оптическим кабелем, обеспечивающим более высокий уровень защиты от повреждения троса и от несанкционированного доступа в грузовое отделение.
At its one-hundred-and-fourth meeting, the Working Party was informed by the German delegation, that, based on a test of the fastening cable with integrated fibre optic, it was of the view that the cable is tamper-proof for Customs purposes (Informal document No. 4 (2003)). На своей сто четвертой сессии Рабочая группа заслушала сообщение делегации Германии о том, что с учетом результатов испытания на закрепление троса со встроенным волоконно-оптическим кабелем, по ее мнению, для таможенных целей этот трос можно считать защищенным от взлома (неофициальный документ № 4 (2003 год)).
At its one-hundred-and-fourth meeting, the Working Party was informed by the German delegation, that it, based on a test of the fastening cable with integrated fibre optic, was of the view that the cable is tamper-proof for Customs purposes (Informal document No. 4 (2003)). На своей сто четвертой сессии Рабочая группа заслушала сообщение делегации Германии о том, что с учетом результатов испытания на закрепление троса со встроенным волоконно-оптическим кабелем, по ее мнению, для таможенных целей этот трос можно считать защищенным от взлома (неофициальный документ № 4 (2003 год)).
The Working Party may also wish to consider information transmitted by a private company on the development of a TIR cable with integrated fibre optic offering increased security against tampering with the TIR cable and unauthorized access to the load compartment. Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть переданную одной из частных компаний информацию о разработке волоконно-оптического кабеля МДП, обеспечивающего более высокую степень защиты от подделки троса МДП и от несанкционированного доступа к грузовому отделению.
In West Africa, a number of nations along the Atlantic Ocean coastline connected to the undersea SAT-3/WASC cable in 2002, giving them their first experience of high-speed fibre optic connectivity. В Западной Африке ряд государств атлантического побережья в 2002 году подключились к подводному кабелю SAT-3/WASC, благодаря чему они впервые получили возможность подключения к высокоскоростной оптоволоконной линии связи.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations