Sentence examples of "financial highlight" in English

<>
These financial highlights are complementary to UNHCR's Accounts for the year 2006. Настоящий раздел, посвященный основным финансовым показателям, дополняет отчетность УВКБ за 2006 год.
These financial highlights are complementary to UNHCR's Accounts for the year 2008. Настоящий раздел, посвященный основным финансовым показателям УВКБ, дополняет отчетность Управления за 2008 год.
The ongoing international food, fuel and financial crises highlight the continuing challenges the international community must confront in sustaining adequate levels of productive investment in the common pursuit of growth, poverty eradication, and sustainable development. Нынешний международный продовольственный, топливный и финансовый кризис указывает на то, что перед международным сообществом по-прежнему стоят задачи поддержания надлежащего уровня производительных инвестиций в процессе совместной деятельности в области обеспечения роста, искоренения нищеты и устойчивого развития.
The following sections review progress over the past year in these various dimensions of the reform of the international financial system and highlight some remaining concerns and proposed solutions. В нижеследующих разделах рассматривается прогресс, достигнутый за последний год в различных областях реформы международной финансовой системы, анализируются некоторые из остающихся проблем и предлагаются пути их решения.
At the University of Massachusetts, Amherst, Yellen again explained this concern, saying, “recent global economic and financial developments highlight the risk that a slowdown in foreign growth might restrain U.S. economic activity somewhat further.” Выступая в Массачусетском университете в Амхерсте, Йеллен вновь объяснила суть этой проблемы, заявив: «Последние экономические и финансовые события в мире выводят на первый план опасность того, что снижение темпов роста за рубежом может еще больше сдержать экономическую активность в США».
The meeting will discuss existing schemes of South-South and regional monetary and financial cooperation, and highlight how these schemes could help to mitigate the adverse impacts of the crisis. В ходе совещания будут рассмотрены существующие механизмы сотрудничества Юг-Юг и регионального сотрудничества в валютно-финансовой сфере с заострением внимания на том, каким образом эти механизмы могут содействовать смягчению отрицательных последствий кризиса.
Visualize financial or hierarchical data, and highlight statistical properties of your data with new chart types: Treemap, Waterfall, Pareto, Histogram, Box and Whisker, and Sunburst. Вы можете представить в наглядной форме финансовые и иерархические данные, а также выделить статистические свойства данных с помощью новых типов диаграмм: "Дерево", каскадная, Парето, гистограмма, "ящик с усами" и "солнечные лучи".
Consideration of women in development within the framework of the General Assembly's work on economic and financial matters has provided an opportunity to highlight current and emerging issues and trends requiring action at the national, regional and international levels to ensure the full and effective participation of women in planning, implementing and monitoring development policies and programmes. Рассмотрение проблемы положения женщин в процессе развития в рамках работы Генеральной Ассамблеи по экономическим и финансовым вопросам позволяет осветить текущие и возникающие вопросы и тенденции, которые требуют принятия мер на национальном, региональном и международном уровнях в целях обеспечения всестороннего и эффективного участия женщин в процессе планирования, осуществления и наблюдения за реализацией политики и программ в области развития.
America's interventions in Vietnam and Iraq, its opposition to the Kyoto Protocol and insatiable consumption of natural resources, its role in creating the current financial crisis, the abuses at Abu Ghraib, and much else highlight America's flawed record. Вторжения Америки во Вьетнам и Ирак, её противодействие Киотскому протоколу и ненасытное потребление природных ресурсов, её роль в возникновении текущего финансового кризиса, жестокое обращение с заключёнными тюрьмы Абу-Грейб и многие другие факты чётко свидетельствуют о противоправных действиях Америки.
Consideration of women in development within the framework of the General Assembly's work on economic and financial matters, on a biannual basis, provided an important opportunity to highlight gender perspectives in current and emerging economic issues and to contribute to the formulation and implementation of gender-sensitive development policies and programmes. Рассмотрение на двухгодичной основе роли женщин в процессе развития в ходе рассмотрения Генеральной Ассамблеей вопросов экономики и финансов представляет собой важную возможность осветить гендерную проблематику с точки зрения существующих и возникающих экономических вопросов, а также внести вклад в разработку и осуществление политики и программ в области развития с учетом гендерных факторов.
Eugene Fama is the intellectual godfather of the view that financial markets are efficient, while no one has done more than Robert Shiller to highlight their inefficiencies. Юджин Фама — автор гипотезы эффективного финансового рынка, в то время как Роберт Шиллер больше всех говорил о его неэффективности.
My country believes that financial contributions are key to carrying out demining programmes in various parts of the world, especially in our region, where we think it is important to highlight the financing activities being carried out by countries parties to the Convention, international organizations and non-governmental organizations. Моя страна считает, что финансовые поступления являются ключом к успешному осуществлению программ разминирования в различных регионах мира, особенно в нашем регионе, где, по нашему мнению, важно подчеркнуть, что финансирование этой деятельности осуществляется странами — участницами Конвенции, международными и неправительственными организациями.
With regard to the criteria for establishing fixed lines, it is important to highlight that decision 2007/33 also requests the Administrator to submit to the Executive Board, at its first regular session 2009, a report with proposals to realign cost classification activities funded from the programme financial framework and the biennial support budget in the context of the preparation of the biennial support budget, 2010-2011. Что касается критериев для создания постоянных статей, то важно отметить, что в решении 2007/33 Администратору было предложено также представить Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2009 года доклад с предложениями по пересмотру стоимостной классификации деятельности, финансируемой по линии финансовых рамок программ и двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, в контексте подготовки двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2010-2011 годы.
I would highlight in particular the upcoming holding of local elections, the anticipated appointment of a Provedor for Human Rights and Justice, the adoption of important bills on the development of the rule of law, the training of civil servants in the judicial and financial areas and building the capacity of the national police and the armed forces. Я бы отметил среди них в первую очередь предстоящие выборы в местные органы власти, ожидаемое назначение Уполномоченного по правам человека и вопросам правосудия, принятие важных законодательных актов об укреплении законности, обучение государственных служащих в юридической и финансовой сферах, а также наращивание потенциала национальных сил правопорядка и вооруженных сил.
Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines... Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...
The highlight of the action was the afternoon meeting near McDonald's by Times Square, where several local democratic politicians spoke out. One of them, Jumaane Williams, said: "McDonald's claims it sells billions of portions, and despite this it doesn't even give you sick days or pay you for honest work!" Кульминацией акции явился в середине дня митинг у "Макдоналдса" рядом с Таймс-сквер, на котором выступили несколько местных политиков-демократов, в частности, член горсовета Джумейн Уильямс, заявивший: "Макдоналдс" говорит, что он продает миллиарды порций, и после этого он даже не дает вам больничных и не платит вам за честную работу!".
Russia is facing great financial difficulties. Россия столкнулась с большими финансовыми затруднениями.
•… the three drives pattern is a reversal pattern designed to highlight times when the market is exhausted in its current move. •… фигура три движения является фигурой разворота, сигнализирующей о прекращении текущего движения рынка.
Japan came under American pressure to open its financial market. Япония была вынуждена открыть свой финансовый рынок под давлением США.
Also on the positive side, we highlight the company's ambitious production plan for 2015. Кроме того, можно отметить все еще амбициозный план добычи в 2015 году.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.