Sentence examples of "fire trap" in English

<>
You're living in a fire trap. Вы живете в пожароопасном месте.
He sat reading, with his wife sewing by the fire. Он сидел и читал, а его жена занималась шитьем у камина.
Tom set a trap. Том установил ловушку.
The building was heavily damaged by fire. Здание сильно пострадало от огня.
According to the captives, 300-350 people were stuck in the “trap” outside of Ilovaisk. По словам пленных, в "котле" под Иловайском застряли человек 300-350.
The people there made way for the fire engine. Люди расступились, чтобы дать дорогу пожарной машине.
These aren’t real people, of course we understand that these are archetypes of the noir genre: a fatalistic bitch, an overconfident gambler, a detective who falls into a sex “honey trap”, and a corrupt parasitic senator. Это ж не люди, мы же понимаем, что это архетипы нуара: роковая сучка, слишком уверенный в себе игрок, угодивший в "медовую ловушку" секса детектив, коррумпированный упырь-сенатор.
A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
trap the ball останавливать мяч
I cannot fire Ken. He's a good worker. Я не могу уволить Кена. Он хороший работник.
off-side trap искусственное положение вне игры
There was a fire near the house today. Сегодня рядом с домом был пожар.
Only by canvassing for a wide range of possible bio-signatures can scientists hope to avoid philosopher Cleland’s terra-centric trap: looking only for the kind of biology we see on Earth. Набрав большой массив биологических следов, ученые надеются избежать западни Клиланд, не ограничиваясь поисками только той биологии, которую мы наблюдаем на Земле.
In case of fire, you should dial 119 immediately. В случае пожара вы должны немедленно набрать 119.
In that way, Russianists have fallen into the same trap as Sovietologists did in the late Soviet Union when they ignored the nationality question in the USSR and failed to predict the rapid demise of the Soviet empire. Таким образом, русоведы попали в ту же самую ловушку, что и советологи в последние годы существования Советского Союза, когда они проигнорировали национальный вопрос в СССР и не смогли предсказать стремительный развал советской империи.
A burnt child dreads the fire. Обжёгшийся на молоке, будет дуть и на воду.
Ukraine’s worst development trap has been the corrupt gas trade. Самой сложной ловушкой, стоящей на пути развития Украины, была коррупция в торговле газом.
It was cold and we got a fire going. Было холодно и мы разожгли костёр.
On May 23rd the EURUSD created a false break “bear trap” at support near 1.4000. 23 мая на графике EUR/U SD возник ложный прорыв "медвежья ловушка" на поддержке рядом с 1.4000.
Not all the houses around here were burned down in the fire. Не все дома вокруг сгорели в пожаре.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.