<>
no matches found
Well, Mr Teal, the fireman. Мистер Тил, пожарник.
An idle fireman looked desirable. Спящий пожарник выглядел более желаемой кандидатурой.
And he said, "I'm a fireman." Он мне: "Я - пожарник."
So what's wrong with the fireman? Итак, что же случилось с пожарником?
He said, "But I wanted to be a fireman." Но я действительно хотел быть пожарником.
He said, "Always. I've always been a fireman." А он: "Всю жизнь. Всегда был пожарником."
and two, the fireman is always bigger than the fiddler. Во-вторых, пожарник всегда выглядит выше скрипача.
And I said, "How long have you been a fireman?" Я: "И давно вы пожарник?"
At no point will the fireman look taller than the fiddler. Ни в одной точке пожарник не будет выше скрипача.
What you see here are two lads, one of them larger than the other: the fireman and the fiddler. Вы видите тут двух парней, один из которых крупнее чем второй - пожарник и скрипач.
At a very close distance, the fiddler looks taller than the fireman, but at a far distance their normal, their true, relations are preserved. На близком расстоянии, скрипач выглядит выше, чем пожарник, но издалека их правильное соотношение сохраняется.
He said, "As a kid." He said, "Actually, it was a problem for me at school, because at school, everybody wanted to be a fireman." "Ещё ребёнком." И далее добавил: "Вообще-то, в школе это вызывало проблемы, потому, что в школе все хотят быть пожарниками.
If the IMF fireman remains idle, it is not because of a lack of fires, but because neighbors, rather than relying on the fire brigade, are protecting themselves. Если пожарник МВФ и остается спящим, то это не потому, что нет пожаров, а потому, что соседи, вместо того чтобы полагаться на пожарную команду, защищают самих себя.
There'll be other hot, smart, freshly exfoliated firemen. Будет у тебя другой сексуальный, умный, свежевымытый пожарник.
I mean, these kids, without control, throwing Molotov cocktails, attacking the cops and the firemen, looting everything they could in the shops. Эти дети, безо всякого контроля, бросали коктейли Молотова, дрались с полицейскими и пожарниками, грабили магазины.
What we look for in firemen, in climbers, in policemen, and what we should look for in intervention, is intelligent risk takers - not people who plunge blind off a cliff, not people who jump into a burning room, but who weigh their risks, weigh their responsibilities. Что мы ищем в пожарниках, альпинистах, в полицейских, и, что нам следует искать для вмешательств, это умеющих думать любителей риска - не люди, которые слепо взбираются на утес, не люди, которые могут вбежать в горящую комнату, но тот, кто может обдумать свой риск, обдумать свою ответственность.
The second piece is the map. Think of that as the operating system that tells you how to get there. And some people's map is: "I'm going to save lives even if I die for other people," and they're firemen. Somebody else is: "I'm going to kill people to do it." They're trying to meet the same needs of significance, right? They want to honor God or honor their family, but they have a different map. Второй компонент - это карта. Считайте ее своего рода операционной системой, которая вам говорит, как туда попасть. И у некоторых людей эта карта гласит "Я буду спасать чужие жизни, даже если придется умереть за других", и они становятся пожарниками. Для кого-то другого это - "Я буду убивать людей ради своей цели". Они стремятся к удовлетворению той же самой потребности в значимости, так? Они хотят прославить Бога, или проявить уважение к своей семье, но у них другая карта.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how