Sentence examples of "fiscal incentive" in English

<>
Governments might review the provision of fiscal incentives and tax exemption or allowances and identify opportunities for increasing tax revenue through the revision of those measures. Правительства могли бы пересмотреть практику предоставления налоговых льгот и освобождения от уплаты налогов или предоставления налоговых скидок и выявить возможности для повышения налоговых поступлений за счет такого пересмотра.
In the area of fiscal incentives, Brazil applies a scheme in which companies that invest in R & D are levied a reduced tax on imported products (EIU 2004: 13). Что касается налоговых льгот, в Бразилии действует схема, в рамках которой товары, импортируемые инвестирующими в НИОКР компаниями, облагаются льготной пошлиной (EIU 2004: 13).
At the same time, they should focus on those IP measures that run the least risk of clashing with international obligations: regulatory facilitation rather than restrictions, investment in infrastructure rather than in specific economic activities, and fiscal incentives that are accessible to all. В то же время, они должны ориентироваться на такие меры промышленной политики, которые имеют наименьший риск противоречия международным обязательствам: упрощение законодательного регулирования, а не введение ограничений, инвестиции в инфраструктуру, а не определенную экономическую деятельность, а также налоговые льготы, доступные для всех.
These countries, in addition to Germany, Iceland, Italy, the Netherlands, Norway, Spain and Sweden, have adopted various fiscal incentives to promote energy efficiency, such as a vehicle tax, a fuel consumption tax, and tax exemptions, subsidies or loans to investments in renewable energy sources. Эти страны, так же, как и Германия, Исландия, Испания, Италия, Нидерланды, Норвегия и Швеция, приняли ряд бюджетно-финансовых мер в целях повышения эффективности использования энергии, таких, как введение налога на автотранспортные средства, налога на бензин или предоставление налоговых льгот, субсидий и займов в целях увеличения капиталовложений в освоение возобновляемых источников энергии.
According to information provided by the administering Power, the French State continued to offer fiscal incentives to encourage investment in its Overseas Territories, as well as specific tax facilities aimed at strengthening New Caledonia's metallurgy and mining sectors, hotel industry, housing, transport sector and public service concessions. Согласно информации, полученной от управляющей державы, Франция продолжала принимать меры по финансовому стимулированию в целях привлечения инвестиций в свои заморские территории, а также предоставляла дополнительные налоговые льготы в интересах развития концессионного сотрудничества в металлургической и горнодобывающей отраслях промышленности и в секторах гостиничного обслуживания, жилищного строительства, транспорта и коммунальных услуг.
According to information provided by the administering Power, the French State also continued to offer fiscal incentives to encourage investment in its Overseas Territories, as well as specific tax facilities, aimed at strengthening New Caledonia's metallurgy and mining sectors, hotel industry, housing, transport sector and public service concessions. Согласно информации, полученной от управляющей державы, Франция также продолжала принимать меры по финансовому стимулированию в целях привлечения инвестиций в свои заморские территории, а также предоставляла дополнительные налоговые льготы в интересах развития концессионного сотрудничества в металлургической и горнодобывающей промышленности и в секторах гостиничного обслуживания, жилищного строительства, транспорта и коммунальных услуг.
The prospect of being accepted into the EU provided the nations of Eastern and Central Europe with a strong incentive to achieve fiscal balance - a process somewhat similar to what happened in Western Europe at the time the euro was launched. Перспектива быть принятым в ЕС стала для стран Восточной и Центральной Европы сильным стимулом для достижения финансового равновесия - процесс, подобный тому, что произошло в Западной Европе во время введения в оборот евро.
Implementing such a strategy may differ from country to country, depending on administrative capacity, the prevailing incentive regime, the flexibility of the fiscal system, the degree of sophistication of the financial sector, and the underlying political economy. Осуществление данной стратегии может варьироваться в разных странах в зависимости от административных ресурсов, преобладающей системы стимулов, гибкости финансовой системы, уровня развития финансового сектора и основ политической экономики.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
That has given all airlines an incentive to steer passengers to buy directly from them instead of going through an online travel agency. Это дало всем авиакомпаниям стимул поощрять пассажиров покупать билеты напрямую у них, а не обращаться в туристическое онлайн-агентство.
District, Maryland and Virginia businesses collectively paid $27.6 billion to state and local coffers in fiscal 2013, an increase of 3.8 percent over the $26.6 billion collected in 2012. Компании в округе, Мэриленде и Вирджинии совокупно выплатили $27,6 миллиардов в казну штата и на местном уровне в финансовом 2013 году, на 3,8 процента больше, чем $26,6 миллиардов, собранных за 2012 год.
Along with freeing its space program from Kazakhstan, Moscow found an even bigger incentive to shift operations to the far east: jobs. С выводом своей космической программы из Казахстана Москва обнаружила новый стимул для переноса этой работы на Дальний Восток: рабочие места.
As yet, we have only observed it within the process of preparing future audits - we have launched our new "fiscal failure risk detection" system, with which we have processed almost 14 thousand public contracts, and these have been analysed - that is where changes will clearly be seen, because of the changed limits, the adjusted conditions governing certain types of selection processes, and so on. Принимаем это во внимание только в процессе подготовки будущих проверок - мы начали использовать наш новый инструмент "обнаружение риска неэкономности", через который мы прогнали почти 14000 государственных контрактов. Мы их проанализировали. Там, конечно, эти изменения будут проявляться, потому что меняются ограничения, изменяются условия некоторых типов тендеров и так далее.
A medieval-type arrangement has emerged, consisting of numerous power centers, some of which are not states and don’t necessarily have an incentive to cooperate. Возникает средневековое по своей природе формирование, состоящее из многочисленных центров власти, некоторые из которых не являются государствами и необязательно готовы сотрудничать.
The slowdown in industry is likely to add further fuel to the fire for analysts expecting additional monetary or fiscal stimulus to be implemented. Замедление промышленности, вероятнее всего, еще подольет масла в огонь аналитикам, ожидающим введения дополнительного монетарного или бюджетно-налогового стимулирования.
have a financial or other incentive to favour the interests of one client or group of clients over the interests of another client or group of clients; иметь финансовые или прочие стимулы для предпочтения интересов одного клиента или группы клиентов в ущерб интересам другого клиента или группы клиентов;
This will increase fiscal revenues and create new jobs, certain industries will start to expand, some will find their feet faster than others, and it will contribute to GDP growth. Это увеличит доходы бюджета, создаст новые рабочие места, какие-то отрасли начнут расширяться, какие-то быстрее осваиваться, будет внесен вклад в рост ВВП.
If there is strong investor demand for an ETF, its share price will temporarily rise above its net asset value per share, giving arbitrageurs an incentive to purchase additional creation units from the ETF and sell the component ETF shares in the open market. Если будет сильный инвестиционный спрос на ETF, то цена акции ETF (временно) поднимется выше стоимости чистых активов на акцию, давая арбитражерам стимул купить дополнительные модули у ETF и продать акции, входящие в ETF, на открытом рынке.
A better deal for British business is possible, and increasingly necessary as the eurozone embarks on the road to closer economic and fiscal union. Лучшие условия для британского бизнеса возможны и становятся все более необходимыми по мере того, как еврозона вступает на путь более тесного экономического и финансового объединения.
The bonus is credited to your Forex Club LTD account in the form of incentive bonuses. Бонус зачисляется на счет, открытый у брокера Forex Club LTD, в виде неснимаемой суммы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.