Beispiele für die Verwendung von "flex muscles" im Englischen

<>
He's just flexing his muscles right now. Прямо сейчас он только разминается.
It's been weeks since I last flexed my muscles. Я неделю не разминался.
Japan's growing willingness to flex its muscles overseas is reflected in the changing face of the SDF. Растущее желание Японии размять мускулы за пределами своей страны находит отражение и в самом облике японских сил самообороны.
Pushing for a regional security umbrella to ensure Iran cannot flex its muscles against the weaker Gulf States will be critical. Способствовать созданию регионального «зонтика безопасности», чтобы гарантировать, что Иран не будет накачивать мускулы по отношению к более слабым странам Залива, также станет критически важной задачей.
China will want to flex its muscles and proclaim to the world that the Party has delivered the goods to its people, while making the country strong and prosperous. Китай обязательно захочет поиграть мускулами и заявить миру, что партия творила добро для своего населения, делая страну сильной и богатой.
Russia on Thursday kicked off a week of war games with its ally Belarus that have NATO neighbors and the United States watching anxiously, even as they give Moscow the chance to flex its muscles against one of its primary fears — possible political fissures in the Kremlin’s own orbit. В четверг Россия начала вместе со своим союзником, Белоруссией, военные учения, которые продлятся неделю и за которыми с тревогой наблюдают соседние страны-члены НАТО и Соединенные Штаты. Однако эти учения дали Москве возможность продемонстрировать свою военную мощь для предотвращения сценария, который вызывает у нее больше всего опасений — возникновения политических разногласий в «орбите» Кремля.
Ireland is being used by the Commission to flex its muscles and issue a warning. Ирландия используется Комиссией для "тренировки мышц" и вынесения предупреждения.
With oil reaching $100 dollars per barrel, and energy-hungry giants like the United States and China beating a path to Nigeria's door, Africa's leading oil producer wants to use petrodollars to cure the country's economic ills and flex its muscles in the international arena. При ценах на нефть, достигающих $100 за баррель, и жадных до энергоносителей гигантах, таких как США и Китай, стучащихся в дверь Нигерии, главная нефтедобывающая страна Африки хочет использовать нефтедоллары для решения экономических проблем страны и обретения большего влияния на международной арене.
In this year of the Africa Cup and Euro 2000, people can say whatever they please, because we do not know the hidden sense of their insults; a period to flex their muscles to the detriment of the infrastructure, the people and the territorial integrity and national sovereignty of the Congolese people, and this in accordance with the symbol which is the United Nations Charter. В этом году, когда разыгрывается Кубок Африки и проводится чемпионат Европы 2000 года, людям дозволено говорить все, что угодно, поскольку нам неизвестен скрытый смысл их оскорблений, сейчас можно демонстрировать свою силу в ущерб инфраструктуре, интересам населения, территориальной целостности страны и национальному суверенитету конголезского народа, и прикрываться при этом таким высоким символом, каким является Устав Организации Объединенных Наций.
House Resolution 758 did little more to insure against these real threats than to enable my colleagues to flex their muscles — on paper. Резолюция Палаты представителей № 758 не защищает нас от этих реальных угроз, зато дает возможность моим коллегам немного поиграть мускулами — на бумаге.
As Governor Schwarzenegger so eloquently put it, “There are those in America that are trying to flex their muscles and pretend they’re ballsy by saying, ‘we’ve got to keep those nuclear weapons’ ... [but] it’s an idiot that says that. Губернатор Шварценеггер сказал об этом очень красноречиво: «Есть в Америке такие, которые любят поиграть мускулами и поизображать из себя крутых, говоря — нам нужно ядерное оружие ... но так скажет только идиот.
Prepare to flex a few facial muscles as you learn more about this evolutionarily contagious behavior. Приготовьтесь расслабить несколько мимических мышц, пока будете слушать об этом эволюционно заразительном поведении.
Only China, long reluctant to flex its diplomatic muscles, now has the power to find a diplomatic solution to the North Korean nuclear problem. Только Китай, долгое время не проявлявший желания применить на практике свое искусство дипломатии, сегодня имеет реальную возможность найти дипломатическое решение северокорейской ядерной проблемы.
Too many powerful countries now feel able to flex their diplomatic muscles in defense of their interests. Слишком много влиятельных стран в настоящее время чувствуют себя в состоянии продемонстрировать свою дипломатическую силу для защиты своих интересов.
With President Putin recently completing a Middle East tour to flex Russia's diplomatic muscles and sell arms, now is a good moment to assess his country's influence in the region. Сегодня, когда президент Путин находится с визитом на Ближнем востоке, чтобы продемонстрировать дипломатическую силу России, наступил хороший момент, чтобы оценить влияние его страны на регион.
The latest display of force comes as Moscow continues to flex its military muscle after firing missiles from warships in the Caspian Sea in October and November. Такая демонстрация силы указывает на готовность Москвы продолжать играть мускулами и после запуска ракет с кораблей в Каспийском море в октябре и ноябре.
My muscles have got soft. Мои мышцы размякли.
He also felt as if he had to flex Moscow’s muscle: Russian warships sailed into Baku’s port as the president visited. Но в Азербайджане Путин, судя по всему, почувствовал необходимость поиграть мускулами: российские боевые корабли прибыли в порт в Баку во время визита российского президента.
Starting from the notion that anger is primarily a “bargaining emotion”, the scholars decided that the movement of each of the seven groups of muscles that create an angry facial expression should make the angry person look more powerful and dangerous in the eyes of their interlocutor, thereby forcing agreement with the angry person’s demands as quickly as possible in order to avoid conflict. Отталкиваясь от того, что гнев является прежде всего "эмоцией торга", ученые решили, что движения каждой из семи групп мышц, создающие сердитое выражение лица, должны представлять гневающегося индивида более мощным и опасным в глазах собеседника - и тем самым заставлять как можно скорее согласиться с его условиями во избежание конфликта.
As if to flex their political mus­cles, Senate Democrats voted down Bush's nominee for secretary of defense, John Tower, notwithstanding his four terms in that same body. Как бы демонстрируя свои политические мускулы, демократы в Сенате не утвердили предложенного Бушем на пост министра обороны Джона Тауэра (John Tower), несмотря на то, что сам кандидат четыре срока проработал в Конгрессе США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.