Sentence examples of "flores" in English

<>
Flores, by contrast, offers legal security for businessmen and investors. Флорес же, наоборот, предлагает бизнесменам и инвесторам стабильность и защиту со стороны закона.
Flores and her fellow activists have committed themselves to a long road. Флорес и её товарищи-активисты хорошо понимают, что им предстоит долгий путь.
Any of your men have a problem with Flores being outside the wire? Кому-нибудь из ваших солдат не нравилось, что Флорес лезла не в своё дело?
This case is about the officer Who shot roberto flores And took his life. Это дело об офицере, который выстрелил в Роберто Флореса, и лишил его жизни.
“There was absolutely nothing misleading about his answer,” said Sarah Isgur Flores, Sessions’s spokeswoman. «В этом ответе нет ничего, вводящего в заблуждение», — сказала пресс-секретарь Сешнса Сара Исгур Флорес (Sarah Isgur Flores).
When you saw Mr. Flores enter that alley that night, why did you pursue him? Увидев, как тем вечером Флорес входит в аллею, почему вы решили за ним погнаться?
Paula Flores founded a kindergarten in her neighborhood, Lomas de Poleo, named after the Carmelite martyr María Sagrario. Паула Флорес основала детский сад в соседнем Ломасе-де-Полео, названный в честь кармелитской мученицы Марии Саграрио.
Okay, you asked me about First Lieutenant Gabriela Flores, and I thought it was going to be an easy answer. Хорошо, ты спрашивал меня о старшем лейтенанте Габриэле Флорес, и я подумала, это будет просто.
Sarah Isgur Flores, a Justice Department spokeswoman, said, “I can’t confirm or deny the existence or nonexistence of investigations or subjects of investigations.” Пресс-секретарь Министерства юстиции Сара Исгур Флорес (Sarah Isgur Flores) заявила: «Я не могу подтвердить или опровергнуть, ведется или нет расследование, и ответить на вопрос о том, каков предмет этого расследования».
Target areas include the Sumatran Fault, the Sunda Strait, the Java Subduction Zone, the Sulawesi Triple Junction, the Flores Fault and the Sorong Fault. К числу обследуемых районов относятся разлом Суматры, пролив Сунда, зона субдукции Явы, тройное сопряжение Сулавеси, разлом Флорес и разлом Соронг.
But if there is a possibility that First Lieutenant Flores is still alive, then perhaps these are not the ones to whom you should turn. Но если есть шанс, что старший лейтенант Флорес ещё жива, то, возможно, спрашивать нужно не у них.
You, ladies and gentlemen, Will be deciding the merits Of the case that i will be Presenting to you On behalf of my clients, Rosa flores. Вы, дамы и господа, оцените действия и их последствия в деле, что я представлю вам, выступая от имени моих клиентов, Розы Флорес и ее дочери, Елены.
The problem for Flores is that half the population has not yet benefited from Toledo’s policies and lives under the poverty line, giving Humala his political opening. Проблема Флорес заключается в том, что половина населения страны еще не успело ощутить эффект политики Толедо и живет за чертой бедности, что дает Умалу политический шанс.
Detective Bosch could have arrested Roberto Flores that night, taken him into custody, read him his rights, interrogated him, given him the chance to obtain counsel and defend himself. Детектив Босх той ночью мог арестовать Роберто Флореса, взять его под стражу, зачитать ему права, допросить, дать ему шанс получить адвоката и защитить себя.
Women like Flores, especially mothers of victims of violence, are constantly at the forefront of human-rights activism on issues like forced disappearance, femicide, and abuses by the military. Такие женщины, как Флорес (это, в первую очередь, матери жертв насилия), постоянно оказываются в авангарде борьбы активистов за права человека, когда речь заходит о похищениях людей, феминициде (насилие над женщинами), злоупотреблении властью военными.
As mentioned in paragraph [] above, at its [] meeting, on [] April, the Legal Subcommittee re-established its Working Group on agenda item 6 under the chairmanship of Socorro Flores Liera (Mexico). Как упоминалось в пункте […] выше, на своем […] совещании […] апреля Юридический подкомитет вновь учредил свою Рабочую группу по пункту 6 повестки дня под председательством Сокорро Флорес Лиера (Мексика).
The Subcommittee re-established its Working Group on agenda item 6 (a), open to all members of the Subcommittee, and elected Socorro Flores Liera (Mexico) to serve as its Chairperson; Подкомитет вновь учредил свою Рабочую группу по пункту 6 (а) повестки дня, открытую для всех членов Подкомитета, и избрал ее Председате-лем Сокорро Флорес Лиеру (Мексика);
The Subcommittee re-established its Working Group on agenda item 6 (a), open to all members of the Subcommittee, and agreed that Socorro Flores Liera (Mexico) should serve as its Chairperson; Подкомитет вновь учредил свою Рабочую группу по пункту 6 (а) повестки дня, открытую для всех членов Подкомитета, и принял решение, что функции ее Председателя будет выполнять Сокорро Флорес Лиера (Мексика);
In a meeting with Monsignor Gerardo Humberto Flores, the Special Rapporteur was informed that Cobán has the poorest educational coverage- only 35 per cent of school-age children have access to schools. В ходе встречи с монсеньером Херардо Умберто Флоресом Специальный докладчик узнала, что в Кобане зарегистрирован самый низкий показатель, касающийся степени охвата школьным обучением: лишь 35 % детей школьного возраста имеют доступ к школам.
“He was asked during the hearing about communications between Russia and the Trump campaign — not about meetings he took as a senator and a member of the Armed Services Committee,” Flores said. «Во время слушаний его спрашивали о контактах между Россией и штабом Трампа, но не о встречах, которые он проводил как сенатор и как член комитета по делам вооруженных сил», — сказала Флорес.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.