Usage examples of "flourish" in English with translation to Russian

<>
Biden concluded with a flourish. Байден закончил свое выступление торжественно.
Three, if you count the valedictory flourish. Даже три, если считать эту колкость в конце.
Injecting cash into local economies can help them flourish. Вливание средств в местную экономику может помочь им преуспеть.
I was so hoping to storm off with a flourish. А я так надеялась изящно хлопнуть дверью.
Stem cell research requires a sensible, predictable policy environment in order to flourish. Для успешного проведения исследований стволовых клеток требуется разумная, предсказуемая политическая среда.
When the reporter arrives, you will wheel out the dresses with a grand flourish. И когда репортер прибудет, ты выкатишь платья с роскошной расцветкой.
Will a free market flourish, or will oligarchic capitalism serve the interests of the few? Будет ли развиваться свободный рынок, или же олигархический капитализм будет служить интересам нескольких человек?
The YouTube community is important to us and we want to see it continue to flourish. Мы придаем большое значение поддержанию и развитию сообщества YouTube.
For example, India permits all religions to flourish while ensuring that none is privileged by the state. Например, Индия дает право на существование всем религиям, гарантируя, что государство не предоставит ни одной из них привилегии.
Of course, it is possible that regional trade agreements in Asia and elsewhere will continue to flourish. Конечно, региональные торговые соглашения в Азии и других регионах, вполне возможно, будут и дальше развиваться.
There are truths to be known about how human communities flourish, whether or not we understand these truths. Есть истины, которые необходимо познать, касательно того, что приносит человеческому сообществу благоденствие, независимо от того, понимаем мы эти истины или нет.
But it also caused serious problems – such as environmental damage, inequality, excessive debts, overcapacity, and corruption – to flourish. Но это также привело к множеству серьезных проблем – таких как ущерб для окружающей среды, неравенство, чрезмерные долги, избыточные мощности и коррупция.
All you can do, like a farmer, is create the conditions under which they will begin to flourish. можно лишь, как в земледелии, создать условия, при которых индивидуум будет расти.
And on the photograph, he wrote with a flourish, "To Horse Face, with love from Geoffrey Dickens, M.P." А на самой фотографии размашисто написал: "Лошадинному Лицу, с любовью от Джефри Дикенса, члена парламента".
Research grants, symposia, conferences, and a new journal - all will help encourage new ideas and collaborative efforts to flourish. Гранты на исследования, симпозиумы, конференции и новый журнал - все это поможет поддержать новые идеи и усилия по сотрудничеству.
Higher value-added sectors and functions that are upstream and downstream from processing industries will also need to flourish. Секторы с более высоким уровнем добавленной стоимости и функций, расположенные в технологической цепочке до и после обрабатывающей промышленности, также нужно будет развивать.
Under the slogan of the market, the current regime has allowed depravity to flourish on television and in mass culture. Под рыночными лозунгами нынешний режим открыл путь разврату на телевидении и в массовой культуре.
An important early task in achieving the desired impact will be to create an environment in which private initiatives can flourish. Одной из важных первостепенных задач в достижении желаемого результата будет создание среды, в которой частные инициативы могут успешно развиваться.
If Europe plays its cards right, Europe’s (and China’s) scientific and technical excellence would flourish under such a vision. Если Европа хорошо разыграет свои карты, тогда в рамках подобной программы европейское (и китайское) научное и техническое превосходство будет повышаться.
At TEDxEdmonton, he makes the case for parenting and education that helps would-be entrepreneurs flourish - as kids and as adults. В своем выступлении на TEDxEdmonton он показывает, как можно помочь родителям и системе образования воспитывать успешных предпринимателей - как из детей, так и из взрослых.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!