Sentence examples of "food-processing industry" in English

<>
His delegation also supported the project, sponsored by the Government of Hungary, to strengthen the food-processing industry in Ukraine's Transcarpathian Region. Его делегация поддерживает также проект, спонсором которого выступает правительство Венгрии, по укреплению предприятий пищевой промышленности в Закарпатском регионе Украины.
They find jobs as unskilled workers in agriculture, the garment industry, the food-processing industry, light manufacturing or the service sector, where they work in nursing homes or as cleaners, domestic workers and salespersons. Они находят работу в качестве неквалифицированных работников в сельском хозяйстве, швейной промышленности, пищевой промышленности, легкой промышленности или в других обслуживающих секторах, где они работают в лечебницах или в качестве уборщиц, домашних прислуг и продавцов.
In this context, the emphasis on the support and promotion of the development of agro- and food-processing industries will continue in view of their importance in the agriculture-based economies of Africa and the LDCs. В этом контексте особое внимание будет и впредь уделяться поддержке и содействию развитию агропромышленных предприятий и предприятий пищевой промышленности с учетом их весомого вклада в аграрную экономику стран Африки и НРС.
While making the products of the food-processing industries competitive in the world market through various measures to increase the productivity and management effectiveness, UNIDO will provide assistance in upgrading the quality of products and food safety through specifically designed projects targeting the deficiencies of individual food industry sub-sectors; Для обеспечения конкурентоспособности продукции предприятий пищевой промышленности на мировом рынке на основе принятия различных мер по повышению производительности и эффективности управления ЮНИДО будет оказывать помощь в области улучшения качества продукции и продовольственной безопасности в рамках целевых проектов, конкретно направленных на устранение недостатков в отдельных подсекторах пищевой промышленности;
Several other food processing industries also had a quite strong year. Год оказался довольно удачным и для многих других направлений пищевой промышленности.
"There are even clear losers," says Orlova, "such as Russia's timber processing industry, which flourished in the last few years after prohibitive timber export duties were imposed. «Будут даже явные проигравшие, - говорит Орлова, - такие как, например, деревообрабатывающая отрасль России, которая процветала в последние несколько лет после введения протекционистских экспортных пошлин на лес.
If you focused on food processing you could tell a story about Russia’s emergence as a cheese superpower (35.5% year-over-year growth) or as the world’s new leader in canned vegetables (production up 47% since January 2014). Если вы хотите сосредоточить внимание на продукции пищевой промышленности, можете рассказать о том, что Россия стремительно превратилась в страну, не имеющую себе равных по производству сыра (годовой рост производства составил 35,5%) или в нового лидера в производстве овощных консервов (рост производства которых по отношению к январю 2014 года составил 47%).
And thank you chemical processing industry that gave us time to read books." И спасибо, заводы по химической переработке, которые подарили нам время читать книги".
If there was a single sector that should have befitted from the recent economic turmoil it is food processing. Стоит заметить, что, если какая-то отрасль и могла бы выиграть от нынешних экономических треволнений, то это именно пищевая промышленность.
In 2002 the processing industry, previously a sector absorbing labour, began to shed labour, and the employment rate was kept level by employing labour in the service sector. В 2002 году в обрабатывающей промышленности, которая раньше являлась сектором, поглощающим трудовые ресурсы, начались увольнения, а уровень занятости остался неизменным за счет трудоустройства работников в секторе услуг.
But since overall manufacturing actually decreased by 0.1% the improvements in food processing must have been offset somewhere. Но поскольку общий объем промышленного производства все-таки сократился на 0,1%, этот рост производства в пищевой промышленности, должно быть, кое-где был нивелирован (спадом в других отраслях).
Employment has grown rapidly in the tertiary sector (trade, services), while there was a significant fall in the primary (agriculture, hunting, forestry, fishing) and secondary sectors (mining industry, processing industry, energy sector, construction, gas and water supply). Наблюдался быстрый рост занятости в третичном секторе (торговля, услуги) на фоне ощутимого спада в первичном секторе (сельское хозяйство, промысловая охота, лесное хозяйство, рыболовство) и во вторичном секторе (добывающая промышленность, обрабатывающая промышленность, энергетика, строительство, газо- и водоснабжение).
pharmaceuticals and the health sector, information technology, water management, food processing, and education. фармацевтические препараты и сектор здравоохранения, информационные технологии, использование водных ресурсов, технология производства пищевых продуктов и образование.
While the potential environmental and health risks of most of these incidents is usually not very high due to the relatively low radiation levels involved, they are still often above acceptable levels, but more significantly the economic and financial consequences of such incidents for the steel processing industry are always very serious. Хотя потенциальные риски для окружающей среды и здоровья человека в случае большинства таких инцидентов, как правило, невелики ввиду сравнительно низких уровней радиации, они все же зачастую превышают приемлемые уровни, а, кроме того, такие инциденты всегда имеют весьма серьезные экономические и финансовые последствия для металлоперерабатывающих предприятий.
And even though food processing is not yet consolidated on a global scale, it is still dominated at the regional level by companies such as Unilever, Danone, Mondelez, and Nestlé. Пищевая промышленность пока ещё не консолидировалась в глобальных масштабах, тем не менее, на региональном уровне в ней доминируют такие компании, как Unilever, Danone, Mondelez и Nestle.
Minimum safety standards are not respected in the case of the following worker categories: Construction workers, agricultural product (tobacco and sesame) processing industry workers, fishing industry workers, hospital workers and, in view of the lack of an employment relationship, self employed (informal sector) workers. К категориям трудящихся, в отношении которых минимальные установленные нормы безопасности не соблюдаются, относятся: строительные рабочие, сельскохозяйственные работники (сбор табака и кунжута), работники на предприятиях обрабатывающей промышленности, рыбаки, персонал больниц, а также самостоятельно занятые трудящиеся (неформальный сектор) в силу самого характера занятости, не предполагающего наличия трудовых отношений.
And in fact, we could make it from a waste stream - so for example, a waste sugar stream from a food processing plant. Мы можем получать их из потока отходов - например, из насыщенных сахаром сточных вод с завода по переработке пищевых продуктов.
It will, furthermore, discuss issues on sustainable forest operations and improved utilisation using existing low-cost farm equipment as well as new approaches in the field of farmers'co-operation with industrial forestry, wood processing industry, wood-based energy sector as well as with the contractor's sector. Кроме того, на нем будут обсуждены вопросы, касающиеся устойчивости лесохозяйственных операций и повышения эффективности использования имеющейся низкозатратной сельскохозяйственной техники, а также новые подходы в области развития сотрудничества фермеров с промышленным лесным хозяйством, деревообрабатывающей промышленностью, сектором производства энергии на базе древесины и подрядчиками.
And the first picture showed us that a truck caging 500 homeless and kidnapped dogs for food processing was spotted and stopped on the highway with the whole country watching through microblogging. Вот, на картинке был грузовик, перевозящий 500 бездомных и похищенных собак в клетках для последующей переработки на еду. Его обнаружили и остановили на автомагистрали, и вся страна видела это через микроблоги.
The report will also provide statistics on the volume of production of timber and wood and paper products, and the share of this production sector in the total volume of the processing industry and industry as a whole. В ней будет представлена также статистическая информация об обЪемах производства древесины, изделий из дерева и бумаги, об удельном весе данной отрасли производства как в общем обЪеме обрабатывающей, так и всей промышленности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.