Sentence examples of "for" in English with translation "во имя"
Translations:
all324084
для108585
за32344
на31457
к12822
от12447
в целях6495
в течение5681
поскольку2491
на протяжении1742
под1534
несмотря на1383
ради959
в пользу785
по делам627
на период404
на предмет312
ко239
во имя218
сроком146
еще на106
в продолжении10
ото7
подо1
для того, чтобы1
из-за1
other translations103287
Suddenly big things can be done for love."
Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви."
Many Westerners eagerly pay more for “Fair Trade” coffee.
Многие европейцы и американцы с удовольствием платят большие деньги за прежде недорогой кофе во имя соблюдения принципов «справедливой торговли».
Leadeth me in paths of righteousness for his name's sake.
Поведёт меня путями праведности во имя своё.
Oh, for the love of perpetual motion, will you stop it?
Во имя вечного движения, ты не мог бы остановиться?
Every tortured soul in purgatory, fighting for the End of Days.
Все души томимые в чистилище, будут биться во имя Скончания Века.
There is much at stake for the future of multilateral arms control.
Многое поставлено на карту во имя будущего многостороннего контроля за вооружениями.
Feed our souls with heavenly grace, in Jesus' name and for His sake.
Проникнет в наши души Небесным светом, во имя Христа и ради Него.
Fill our souls with heavenly grace, in Jesus' name, and for his sake.
Проникнет в наши души небесным светом, во имя Христа и ради него.
Never again: for history's victims, that is our truest debt of honor.
Они никогда больше не должны повториться во имя жертв истории, нашего истинного долга чести.
For the sake of Turkey’s citizens, one hopes that Erdoğan sees that.
Во имя будущего граждан Турции можно лишь надеяться, что Эрдоган это понимает.
I will not throw away my life and my marriage For reasons of state!
Я не хочу разбрасываться своей жизнью и своим браком во имя государства!
We are ready and willing to work with you for the achievement of that objective.
Мы готовы и стремимся к работе с Вами во имя достижения этой цели.
Now, all of these big things for love - experiments - aren't going to take off.
Скорее всего, все эти эксперименты по свершению великих дел во имя любви проводится не будут.
Too many people in too many places are defying their oppressors and taking risks for freedom.
Слишком много людей в слишком большом количестве мест бросают вызов своим угнетателям и рискуют своей жизнью во имя свободы.
The Cooperation for Peace and Unity (CPAU) provides a model of how this can be done.
Организация "Сотрудничество во имя мира и единства" (CPAU) предлагает пример того, как это можно сделать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert