OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
To beg you for forgiveness. При полном параде просить вашего прощения.
As much as I respect your spirit of forgiveness, Professor, I do worry that you've lost sight of the difference - between a werewolf and a vampire. Я уважаю ваш дух всепрощения, профессор, но также я волнуюсь о том, что вы перестали видеть разницу между оборотнем и вампиром.
Vicars are great at forgiveness. Викариев великие в прощении.
“the education of a new European generation in the spirit of inclusiveness, instilling a feeling of forgiveness instead of hatred, promoting tolerance, understanding and coexistence rather than conflict and violence, reinforcing civic education and observing human rights”. «просвещению нового поколения европейцев в духе инклюзивности, привитию им чувства всепрощения вместо ненависти, поощрению терпимости, взаимопонимания и сосуществования, а не конфликтов и насилия, укреплению просвещения в духе гражданственности и соблюдению прав человека».
Kneel and ask His forgiveness. Преклоните колени и попросите у Него прощения.
Your crimes are past forgiveness, Kingslayer. Твоим преступлениям нет прощения, Цареубийца.
"But I will ask God for forgiveness." - Но я попрошу у Бога прощения".
Give me a chance to seek forgiveness. Дайте мне шанс попросить прощения.
You asked God for his forgiveness, right? Вы молили Бога о прощении, верно?
I don't need your forgiveness, Kingston. Мне не нужно твое прощение, Кингстон.
I will not ask Grandfather for forgiveness. Я не буду молить дедушку о прощении.
For a start, it means debt forgiveness: Для начала, это означает прощение долгов:
I've come to beg your mother's forgiveness. Я прибыл вымаливать прощение у твоей матери.
You'd rather strangle her than ask her forgiveness. Ты готов придушить ее, а не просить прощения.
It's easier to ask for forgiveness than permission. Легче просить прощения, чем разрешения.
So for example, take the Jewish idea of forgiveness. Вот например, возьмем иудейскую идею прощения.
Debt forgiveness keeps allied states in Russia’s orbit. Прощение долгов помогает удерживать союзнические государства на российской орбите.
You will beg my forgiveness for your impertinence, Egremont. Ты будешь просить у меня прощения за свою несдержанность, Эргемонт.
It's better to ask for forgiveness than permission. Лучше просить прощения, чем разрешения.
But the question is, does forgiveness and redemption replace justice? Но вопрос вот в чем: заменяют ли прощение и искупление правосудие?

Advert

My translations