Sentence examples of "frame-to-frame jitter" in English

<>
As much as is different from frame to frame, it really is personal. Насколько различны кадры, настолько каждый из них индивидуален.
He said it would be wrong to frame the euro’s decline as a currency war. Он сказал, что не правильно сопоставлять ситуацию с падением евро с валютной войной.
A notebook owned by Leonardo da Vinci more than 500 years ago contained his concept for a parachute. His design used cloth stretched over a rigid, pyramid-shaped frame to create drag. Более пятисот лет тому назад Леонардо да Винчи набросал схему парашюта: обтянутый тканью жесткий каркас пирамидальной формы, замедляющий скорость падения.
In the rush to frame the terms of what is in all-but-name a renewed Cold War, Western policy-makers risk missing the forest for the trees. В непреодолимом стремлении найти определение тому, что часто называют новой холодной войной, западные лидеры и политики рискуют не увидеть за деревьями лес.
•... multiple time frame analysis is using more than one time frame to identify trading opportunities. •... анализ нескольких таймфреймов - это использование более чем одного таймфрейма для поиска возможностей для торговли;
Again, though, this is how Turkey's leaders appear to frame their goals. Но опять же, именно так турецкие лидеры формулируют свои цели.
The CCI indicator can be used on almost any time frame to determine when a trend may be changing or coming to an end. Индикатор CCI может быть использован практически на любом тайм-фрейме, чтобы определить момент изменения тренда или его окончания.
Putin's strategy is to frame the divisions and failures as an existential crisis, and he's not necessarily losing – yet. Стратегия Путина заключается в том, чтобы представить эти разногласия и недостатки в качестве проявлений экзистенциального кризиса, и пока еще рано говорить о том, что он проигрывает.
You can then move to a lower time frame to find possible entries, as shown in the chart below. После этого вы можете перейти на более низкий таймфрейм для определения возможных точек входа, как это показано на графике ниже.
In 2012, Wen was winning converts as he sought to frame Bo’s downfall as the last opportunity to set China on a smooth transition toward accountable governance and rule of law. В 2012 году Вэнь нашел массу сторонников, когда попытался представить падение Бо в качестве последней возможности поставить Китай на рельсы плавного перехода к подотчетному правительству и верховенству закона.
For example, you could look for hidden divergence to identify a trend continuation on a higher time frame, but use a lower time frame to choose an entry point. Например, на большем вы ищете скрытую дивергенцию, чтобы узнать, продолжится ли тренд, а нижний используете для нахождения точки входа.
This incident has made it clear that the Abhisit government will stop at nothing to frame Thaksin - and every journalist who has fallen prey to the manipulations of this government needs to take into account why the ruling party would pursue such falsehood. Этот инцидент наглядно показал, что правительство Абхисита Ветчачивы (Abhisit Vejjajiva) сделает все возможное, чтобы ложно обвинить Таксина. Поэтому каждый журналист, ставший жертвой манипуляций этого правительства, должен учитывать то, почему правящая партия занимается этим обманом.
Which time frame to trade on Выбор таймфрейма для торговли
The trend for Russian businesses to frame contracts in English law means that around half or more of the cases heard in our commercial courts in recent times have related to Russia or other former Soviet countries. Распространившаяся в последнее время среди российских предпринимателей тенденция оформлять договоры по английскому праву привела к тому, что сейчас более половины дел, рассматривающихся в наших коммерческих судах, связаны с Россией или другими бывшими советскими республиками.
In the following chart, the same channel is used on a lower time frame to more accurately identify potential buy and sell entry points. На следующем графике один и тот же канал используется на более коротком сроке для более точного определения возможных моментов входа для потенциальных сделок покупки и продажи.
You have to frame the circumstances under which these events are about to take place, and then you return to those issues if and when they impact the games.” Нужно коротко сообщать о событиях, на фоне которых проходят соревнования, а затем можно еще раз вернуться к ним более подробно, если они оказывают непосредственное влияние на ход игр».
Using a lower time frame to enter will reduce the risk Использование меньшего таймфрейма для входа в рынок снизит риски
If the Obama administration is able to frame the debate in this way through deft public diplomacy, it would raise the political stakes and give greater currency to its entreaties to Moscow. Если бы администрации Обамы, искусно пользуясь приёмами общественной дипломатии, удалось представить проблему таким образом, это дало бы ей политический выигрыш и придало бы веса ее просьбам, обращенным к Москве.
If you are using a higher time frame to identify the direction, then a divergence can help you find a change in the overall trend. Если вы используете более высокий таймфрейм для определения направления, то дивергенция может помочь вам определить изменения в общем тренде.
Hill and Gaddy cannot provide us with an answer — but their work deserves merit for being able to frame the question. Хилл и Гэдди не могут дать нам ответ на этот вопрос, но их работа заслуживает похвалы за то, что они сумели этот вопрос сформулировать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.