Usage examples of "free water" in English with translation to Russian

<>
This provision applies to excessive moisture, for example, free water lying inside the package but does not include condensation on produce following release from cool storage or refrigerated vehicle. Это положение относится к повышенной влажности, например к свободной воде, находящейся внутри упаковки, но не относится к конденсации на продукте, возникающей после прекращения холодного хранения или перевозки в рефрижераторе.
For example, free water lying inside the package. Например, без присутствия воды внутри упаковки.
Interpretation: For example, free water lying inside the package. Толкование: Например, без присутствия воды внутри упаковки.
But there is also far too much populist politicking, with promises of free water for farmers. Однако наряду с ними наблюдается слишком много популистского политиканства с обещаниями бесплатной воды для фермеров.
• because free water and electricity are mostly a subsidy for the urban middle class and for rich farmers. • потому что бесплатная вода и электричество в основном субсидируются для городского среднего класса и для богатых фермеров.
Water subsidies can take different forms and can either be paid in kind (e.g. free water per households or head), in cash (e.g. managed through the billing system, with government-funded subsidies deducted from the consumers'bills), or through social tariffs which cross-subsidize poorer households. Субсидии в секторе водоснабжения могут предоставляться в различной форме, в частности в натуральной форме (например, бесплатная поставка воды в расчете на домашние хозяйства или душу населения), в денежной форме (например, финансируемые государством субсидии вычитаются из счетов, выставляемых потребителям) или в форме социальных тарифов путем перекрестного субсидирования более бедных домашних хозяйств.
It is optional if the analyser is free from water vapour interference as determined in annex 4, appendix 5, paragraphs 1.9.1. and 1.9.2. Он является факультативным, если в анализаторе не наблюдается интерференции водяного пара в соответствии с пунктами 1.9.1 и 1.9.2 добавления 5 к приложению 4.
Turkmenistan has provided its citizens with free gas, electricity, water, table salt, medical care and educational opportunities since 1993. Туркменистан с 1993 года предоставляет своим гражданам бесплатно газ, электричество, воду и столовую соль, медицинское обслуживание и возможность получения образования.
Since early 1992 Turkmen citizens have routinely enjoyed free gas, electricity, drinking water and table salt, which helps to spread the family budget. С начала 1992 года граждане Туркменистана бесплатно пользуются в быту газом, электричеством, питьевой водой, столовой солью, что служит важным подспорьем для бюджета каждой семьи.
While noting that the free provision of gas, electricity, water and table salt has been extended until 2020, CRC was concerned that, partly due to an unequal distribution of wealth in the country, a considerable number of families live at the edge of poverty. Принимая к сведению, что бесплатное предоставление газа, электричества, воды и столовой соли было продлено до 2020 года, КПР был обеспокоен тем, что, отчасти из-за неравномерного распределения богатства в стране, значительное количество семей живет на краю нищеты105.
A major source of social support for families is the free provision of electricity, gas and water, allowing families to use their budget for good nutrition. Большой социальной поддержкой семьи явилось обеспечение населения бесплатно электроэнергией, газом и водой, что позволило основной бюджет семьи направить на обеспечение полноценного питания.
To that end, the rights designed to meet the demands of the Nicaraguan people and cover the most urgent basic services, such as free education and health care, clean drinking water and sanitation, food, housing and employment, are fundamental and cross-cutting themes of the policies and programmes conducted by the Government of Reconciliation and National Unity. С этой целью права на удовлетворение требований никарагуанского народа и обеспечение самых насущных потребностей населения страны, включая такие базовые услуги, как бесплатное образование и здравоохранение, доступ к питьевой воде и санитарии, питание, жилье и занятость, представляют собой основные этапы и направления политики и программ, осуществляемых правительством примирения и национального единства.
Feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. Не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид.
Thanks to the free provision of public utilities such as natural gas, water, electricity, very low rates for housing and related services, low fees for communications and mass transit, the proportion of expenditures on basic services is relatively low in household budgets. Благодаря бесплатному потреблению таких коммунальных услуг, как природный газ, вода, электроэнергия, очень низким тарифам на жилищно-коммунальные услуги, оплату связи и городского транспорта, доля расходов на оплату основных видов обслуживания в бюджетах домашних хозяйств относительно мала.
Can wealth be redefined and reframed to include access to basic goods and services, including those provided by nature free of cost, such as clean air, a stable climate, and fresh water? Могут ли богатства быть пересмотрены и заново сформулированы, чтобы включить в их число доступ к основным товарам и услугам, в том числе тем, которые предусмотрены природой бесплатно, таким как чистый воздух, стабильный климат и пресная вода?
While one recent study concluded that the Arctic would be ice free in the summer as early as 2013, recent satellite images show that “Open water now stretches all the way round the Arctic, making it possible for the first time in human history to circumnavigate the North Pole”. Хотя в одном из недавних исследования был сделан вывод о том, что в Арктике лед будет стаивать летом уже в 2013 году, последние снимки со спутников свидетельствуют о том, что " открытая вода теперь наблюдается на всем протяжении вокруг Арктики, что делает возможным плавание вокруг Северного полюса впервые в истории человечества ".
The draft constitution recognized the right of every person to accessible and adequate housing, the right to be free from hunger and to adequate food of acceptable quality and every person's right to water in adequate quantities and quality as well as every person's right to a reasonable standard of sanitation. В проекте конституции признавалось право каждого человека на доступное и достойное жилье, право на свободу от голода и достойное питание приемлемого качества, а также право каждого человека на воду в достаточных количествах и достаточного качества, равно как и право каждого человека на достойный уровень санитарии.
For type CNG-2, CNG-3, and CNG-4 designs only, one cylinder free of protective coating shall be hydrostatically pressurised to 26 MPa while immersed in water at 65°C. В случае конструкций только типа СПГ-2, СПГ-3 и СПГ-4 в баллоне без защитного покрытия, погруженном в воду при температуре 65°C, создается гидростатическое давление 26 МПа.
Canada approved the North American Free Trade Agreement only after its parliament confirmed that the agreement would not apply to water in its natural state. Канада одобрила Североамериканское соглашение о свободной торговле только после того, как ее парламент подтвердил, что соглашение не будет применяться к воде в ее естественном состоянии.
Free neutrons, many heavy elements and even Tritium, the unstable isotope found in radioactive (tritiated) water, all highlight of the power of the weak force. Свободные нейтроны, многие тяжелые элементы и даже нестабильный изотоп тритий, находящийся в тяжелой (тритиевой) воде — все это демонстрирует силу слабого ядерного взаимодействия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!