Sentence examples of "fret" in English

<>
Yes, but a little hypotension is nothing to fret about. Да, но не следует волноваться из-за легкой гипотензии.
But why fret over things like that when you have a movie to be angry about? Но зачем же беспокоиться по таким пустякам, если есть фильм, по поводу которого можно излить все накопившееся раздражение?
Until we think in terms of European sovereignty, rather than fret over risks to national sovereignty, the present crisis cannot be overcome. До тех пор, пока мы не начнем мыслить понятиями европейского суверенитета, а не волноваться о риске для национального суверенитета, преодолеть сегодняшний кризис не удастся.
To imagine that we're not going to use these technologies when they become available, is as much a denial of who we are as to imagine that we'll use these technologies and not fret and worry about it a great deal. Вообразить, что мы не собираемся использовать эти технологии, когда они станут доступны, это такое же отрицание того, кто мы есть, как представить, что мы используем эти технологии, и не будем волноваться и сильно переживать об этом.
The FBI apparently devoted over a decade to tracking these alleged Russian spies, while the SVR, Russia’s spy agency, fretted over their loyalty to the cause in an intercepted message: “You were sent to USA for long-term service trip.... Очевидно, ФБР больше десяти лет следило за этими подозреваемыми в шпионаже людьми, в то время как российское разведывательное агентство СВР волновалось по поводу их преданности шпионскому делу, направляя им перехваченные послания следующего содержания: "Вы были направлены в США в долгосрочную служебную командировку.
Farmers till arid pastureland, and policymakers fret over empty reservoirs, dry rivers, and thirsty cities. Фермеры вспахивают засушливые пастбища, а политики беспокоятся о пустых водоемах, сухих реках и обезвоженных городах.
Many voters – not just in America – also fret over terrorism and immigration, especially in combination with these rapid changes. Большое количество избирателей, и не только в Америке, также беспокоятся по поводу терроризма и иммиграции, особенно в сочетании с этими стремительными изменениями.
While politicians in the US and EU fret over election hacks and fake news, Ukrainians are paying with their lives. В то время как политики в США и ЕС беспокоятся о фейковых новостях и вмешательствах в выборы, украинцы расплачиваются своими жизнями.
Don't fret yourself, Mu. Не нервничай так, Мю.
Guitar, emery board, fret board. Гитара, наждачный гриф, стёртый гриф.
Star Wars fans still fret about the Special Editions. Фанатам «Звездных войн» до сих пор не дает покоя это «Специальное издание» трилогии.
Those who fret about population growth have the better argument. Аргументы противников демографического роста звучат убедительнее.
Across the Pacific, people fret about the RMB’s continuing stability. По ту сторону Тихого океана людей беспокоит продолжительность стабильности юаня.
The EU should not fret about interfering in Ukraine's domestic affairs. Евросоюз не должен боятся вмешиваться во внутренние дела Украины.
Meanwhile, financial markets fret about the country's budget deficit and talk of a serious crisis. Тем временем, финансовые рынки пожирают бюджетный дефицит страны и говорят о серьезном кризисе.
Even so, Swedes fret about the deteriorating quality of services provided by the social welfare system. Но даже при таком отношении шведов беспокоит ухудшение качества услуг, предоставляемых системой социального обеспечения.
American politicians who fret about America's mounting current account deficit should also have shown concern. Американские политики тоже должны были бы высказать озабоченность по поводу увеличивающегося бюджетного дефицита.
If you have an older Android version, don't fret. Download our classic Opera Mini for Android. Если у вас более ранняя версия Android, не переживайте: загрузите наш классический браузер Opera Mini для Android.
So, if slow middle-class income growth is of little consequence to our subjective well-being, why should we fret about it? Казалось бы, если медленный рост доходов среднего класса мало влияет на наше субъективное благополучие, на что нам жаловаться?
Analysts fret that Pyongyang is developing missiles and miniaturized warheads that will allow it to lob a bomb into the continental U.S. Аналитиков беспокоит то, что Пхеньян создает ракеты и миниатюрные боеголовки, что позволит ему забросить бомбу на континентальную территорию США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.