Sentence examples of "frictionless" in English
Translations:
all14
other translations14
[growth of $1, logarithmically-scaled, frictionless]
[начальная сумма 1$, логарифмическая шкала, издержки не учтены]
It sucks in fourth dimension, creating a frictionless wormhole.
Он засасывает в четвёртое измерение, создавая червоточину без трения.
If Reagan was the teflon president, Trump will be frictionless.
Если Рейган был тефлоновым президентом, то Трамп будет керамическим.
But I think they're entering a new age, because technology makes sharing frictionless and fun.
Но я думаю, они входят в новую эпоху, поскольку технология позволяет сделать обмен беспрепятственным и забавным.
Such requirements would be diametrically opposed to the Internet's founding principles of frictionless, borderless access to information.
Такие требования диаметрально противоположны основополагающим принципам Интернета: беспрепятственный, безграничный доступ к информации.
Features like autoplay, endless scroll, reverse chronological timelines, and push notifications were once heralded as frictionless, user-friendly design.
Такие функции как автовоспроизведение, бесконечный просмотр, обратные хронологические графики и уведомления без запроса когда-то называли интуитивно понятными и не вызывающими никакого раздражения.
In short, the UK cannot afford to lose frictionless borders, even temporarily, as it awaits agreement on a final deal.
Иными словами, Британия не может допустить прекращения бесперебойного пересечения товарами границ, причём даже временно, пока ожидается подписание окончательного соглашения.
This leaves two possibilities: either a frictionless trade regime that operates throughout the British Isles, or a hard border across Ireland.
Тем самым, остаётся две возможности: либо общий торговый режим на всей территории Британских островах, либо жёсткая граница через Ирландию.
Policymakers who are now attracted to open sectoralism because of its delusive promise of frictionless politics should take that lesson to heart.
Политические лидеры, которых сейчас привлекает политика открытых секторов из-за обманчивого обещания политической беспроблемности, которую она якобы несёт с собой, должны усвоить этот урок.
The German-American physicist Rolf Landauer showed that even if the demon can gather information and move the (frictionless) door at no energy cost, a penalty must eventually be paid.
Немецкий и американский физик Рольф Ландауэр (Rolf Landauer) показал, что, даже если демон может собирать информацию и (избегая трения) перемещать дверь без каких-либо затрат энергии, рано или поздно все равно наступит расплата.
The UK’s first goal is to maintain a soft border and frictionless trade with the Republic of Ireland, which will remain an EU member state, subject to the rules of the European single market and customs union.
Первой целью Великобритании является обеспечение существования мягкой границы и беспрепятственной торговли с Ирландской Республикой, которая останется государством – членом ЕС и будет соблюдать правила европейского единого рынка и таможенного союза.
This model is based on the assumption of a frictionless global financial market, in which actors are free to speed up transactions and increase their leverage through off-balance-sheet and off-shore transactions, in order to escape regulation.
Эта модель основана на предположении об идеальном глобальном финансовом рынке, в котором участники могут свободно ускорять трансакции и увеличивать свой финансовый рычаг с помощью внебалансовых и оффшорных трансакций, чтобы избежать регулирования.
While many politicians say they want a frictionless border, May and some of her colleagues have discussed leaving both the single market and the customs union, thereby putting the UK outside the tariff-free zone in which trade is facilitated by shared regulations.
Многие политики заявляют, что хотят создания удобной, беспроблемной границы, однако Мэй и часть её коллег говорят о возможном выходе из общего рынка и таможенного союза. Тем самым, Британия окажется за пределами беспошлинной зоны, в которой торговля упрощается благодаря единому регулированию.
A “soft” Brexit would reflect the view that the UK is still a part of Europe, and that Britain still has much to gain from close EU ties, with the City of London, in particular, depending on openness to foreign workers, both skilled and unskilled, and frictionless capital flows.
«Мягкий» Брексит отразил бы мнение о том, что Великобритания все еще является частью Европы и что страна может извлечь пользу от тесных связей с ЕС, в частности от открытости Лондона к приему квалифицированных и малоквалифицированных иностранных рабочих и свободного беспрепятственного движения капиталов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert