Usage examples of "fulfillment" in English with translation to Russian

<>
So, we have a fulfillment problem. Поэтому мы стоим перед проблемой незавершенности.
And this is where fulfillment comes. И вот где заходит речь о самореализации.
You won't get fulfillment from the first four. Ее вы не достигнете, только лишь удовлетворив первые четыре потребности.
can the fulfillment of political goals really be quantified? может ли достижение политических целей быть выражено в количественном отношении?
I'd reached a new level of fulfillment and detachment. Я даже не думал, что способен достичь такого душевного покоя и равнодушия ко всему.
Fulfillment of purchase requisition demand is orchestrated by master planning. Удовлетворение спроса по заявкам на покупку в соответствии со сводным планированием.
But when it comes to fulfillment - that's an art. Но когда речь заходит об удовлетворенности, это искусство.
I support my family and have achieved fulfillment in my career. Я оказываю поддержку своей семье, и достиг успеха в своей карьере.
This moment right now today, is a fulfillment of a prophecy. Сегодня, прямо сейчас, исполняется пророчество.
To request your free Kinect Adapter, use the online Kinect Adapter fulfillment form. Для отправки заявки на получение бесплатного адаптера Kinect используйте форму запроса адаптера Kinect.
We understood these as a condition whose fulfillment the International Olympic Committee would demand. Мы восприняли это как условие, соблюдение которого потребует Международный олимпийский комитет.
For May, “all work should be fair and decent, with scope for development and fulfillment.” А Мэй говорит о том, что «любая работа должна быть справедливой и достойной, оставляя место для развития и самореализации».
Such questions hide more basic ones: can the fulfillment of political goals really be quantified? За этими вопросами скрываются более фундаментальные проблемы, а именно: может ли достижение политических целей быть выражено в количественном отношении?
But the other lesson of life that is rarely mastered is the art of fulfillment. Но второй жизненный урок, который мало кому удается усвоить, это искусство удовлетворенности.
Strong GDP growth and rising incomes can then support the fulfillment of fundamental human needs and desires. Высокие темпы роста ВВП и повышение доходов помогают затем удовлетворить фундаментальные потребности и чаяния людей.
We also have another problem, which is that women face harder choices between professional success and personal fulfillment. У нас также есть ещё одна проблема. Женщинам приходится делать трудный выбор между карьерными успехами и реализацией себя как женщины.
Between regular sessions it shall meet as often as may be required for the fulfillment of its powers and functions. В период между очередными сессиями он собирается на заседания так часто, как это может потребоваться для осуществления его полномочий и функций.
Unfortunately, only the first part of this agreement was realized (though not completely), while the second part still awaits fulfillment. К сожалению, пока что была реализована только первая часть (хотя и не полностью).
The standard for admission should not be a country's mere existence, but its fulfillment of certain criteria of democratic governance. Основным критерием для вступления в ООН должно быть не просто существование страны, а соблюдение ею основных принципов демократии.
The fulfillment of policy rules appears to be impossible without growth, but growth appears to be impossible without breaking the rules. Выполнить политические задачи невозможно без экономического роста, но обеспечение роста кажется невозможным без нарушения экономических правил.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!