Sentence examples of "fully compensated semi conductor" in English
10.5. If lawsuits or complaints are filed against the Company as a result of the Manager's failure to comply with these Regulations, all losses suffered by the Company shall be fully compensated by the Manager.
10.5. Если в результате нарушения Управляющим требований настоящего Регламента против Компании будут выдвинуты какие-либо иски (претензии), Управляющий обязуется в полном объеме компенсировать все расходы (убытки), понесенные Компанией.
7.5. If lawsuits or complaints are filed against the Company as a result of the Manager's failure to comply with these Regulations, all losses suffered by the Company shall be fully compensated by the Manager.
7.5. В случае если в результате нарушения Управляющим требований настоящего Регламента против Компании будут выдвинуты какие-либо иски (претензии), Управляющий обязуется в полном объеме компенсировать все расходы (убытки), понесенные Компанией.
Even if losers were fully compensated, the sum of the gains – shared by the firm, its mostly part-time workers, and its customers – would far outweigh the losses.
Даже если проигравшие получат полную компенсацию убытков, сумма прибылей (их делят между собой фирма, её, как правило, внештатные сотрудники, а также клиенты) окажется существенно выше суммы убытков.
Businesses would flock to a newly open and promising market if they were fully compensated for losses caused by political events beyond their control.
Бизнесы будут стекаться к вновь открытому и перспективному рынку, если им будут полностью компенсированы убытки, вызванные политическими событиями вне их контроля.
The Fund set up under this Convention pays additional compensation, up to a certain maximum amount, to victims who have not been fully compensated by the shipowner or his insurer under the 1992 CLC.
Фонд, учрежденный этой Конвенцией, выплачивает дополнительную компенсацию, до определенного максимального предела, тем потерпевшим, которые не получили полную компенсацию от судовладельца или его страховщиком в соответствии с КГО 1992 года.
It was observed that even under the liability limits set out in the Hague-Visby Rules, about 90 per cent of cargo loss was fully compensated on the basis of either the limitation per package or the limitation per kilogram, since the value of most cargo carried by sea was lower than the Hague-Visby limits.
Было отмечено, что даже в соответствии с пределами ответственности, установленными согласно Гаагско-Висбийским правилам, около 90 процентов потери груза полностью компенсируются на основе либо ограничения в расчете на место, либо ограничения в расчете за килограмм, поскольку стоимость большинства грузов, перевозимых морем, не превышает пределов Гаагско-Висбийских правил.
Despite the fact that the trade generation can be semi- or even fully-automated, the execution mechanism can be manual, semi-manual (i. e. "one click") or fully automated.
Несмотря на то, что торговая система может быть на половину, или даже полностью автоматизирована, механизм исполнения может быть ручным, на половину ручным (то есть «в одно нажатие») или полностью автоматизированным.
In a related claim of violation of article 2, paragraph 3, the author contends that instead of being properly compensated for the violations at issue, he was forced himself to pay for the time unjustly held in prison, and remains on the list of excludable aliens, despite having been fully cleared of all charges against him.
Указывая на нарушение пункта 3 статьи 2, автор утверждает, что вместо того, чтобы получить надлежащую компенсацию за указанные нарушения, он был вынужден сам тратить свои средства во время незаконного содержания в тюрьме и продолжает оставаться одним из тех иностранцев, которым запрещен въезд в страну, хотя все обвинения против него были сняты.
In this case, the company could use sales of futures contracts or OTC Energy Swaps, so that change of the market price during transportation would be compensated by futures contracts or OTC Energy Swaps.
В описанном случае можно использовать продажу фьючерсных контрактов или ОТС Energy Swaps и изменение рыночной цены за время транспортировки товара, будет компенсировано фьючерсными контрактами или ОТС Energy Swaps.
I am happy to notify you that I have fully recovered.
Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел.
Non authorized Automatic or semi automatic trading mechanism integrated by the client on the browser or client side, that does not involve human execution, will be considered back door API or system abuse that may result to an account suspension and/or position cancellation.
Не прошедший авторизацию автоматизированный или полуавтоматизированный механизм трейдинга, интегрированный клиентом в браузере или на стороне клиента, который не связан с человеческим исполнением, будет рассматриваться как злоупотребление API или системы, что может привести к приостановке счета и / или отмене позиции.
It quickly again over compensated as it fell.
Снова быстро установилось чрезмерное спокойствие, когда он упал.
You're never fully dressed, until you put up a smile.
Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку.
• write off any compensated commissions or bonuses credited to the Client for operations of the Client;
• произвести списание со счета Клиента возмещенных ему комиссий и бонусов, зачисленных за операции Клиента;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert