Sentence examples of "gate handling" in English

<>
She was afraid of the dog at the gate. Она боялась собаки у ворот.
She is used to handling this machine. Она привыкла к обращению с этой машиной.
The gate is so narrow that the car can't pass through it. Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
He was careless in handling his pistol. Он был беспечен в обращении со своим пистолетом.
The gate was too narrow for the truck. Ворота были слишком узкими для грузовика.
Be careful handling matches! Будьте осторожны при обращении с спичками.
The car passed through a gate. Машина прошла через ворота.
For the handling of the warranty we need the invoice urgently. Для закрытия гарантии нам срочно нужен счет.
They were waiting for the gate to open. Они ожидали, пока ворота откроют.
Can you meet the minimum requirements for handling consignment storage? Можете ли Вы создать необходимые условия для обеспечения консигнационного складирования?
I painted the gate blue. Я покрасил ворота в синий.
Rates for storage and handling Расценки за хранение и обслуживание
Isn't that the Golden Gate Bridge? Это мост "Золотые ворота"?
"The solution to this problem is in the hands of Great Britain, Sweden and the European legal authorities, because Assange's lawyer, Baltazar Garzon, is handling a series of cases in different European courts" he said. "Решение этой проблемы находится в руках Великобритании, Швеции и европейских судебных органов, потому что адвокат Ассанжа, Бальтасар Гарсон, ведет ряд процессов в различных европейских инстанциях", - упомянул он.
Will you take me to the gate? Ты проводишь меня до ворот?
Simply put, this is about how European legislation governs the handling of public contracts, followed by individual state legislations and then the actual practice itself. Проще говоря, речь о том, что европейское законодательство утверждает, каким образом должны проходить государственные закупки, далее следует национальное законодательство и потом также применение на практике.
He hung the gate on hinges. Он подвесил ворота на петли.
(Khrushchev himself stuck mostly with a personal pilot named Nikolai Tsybin, who, the -104 flyers remember with some lingering superiority, never got the hang of handling jets.) (Сам Хрущев отдавал предпочтение своему личному летчику по имени Николай Цыбин, который, как с чувством легкого превосходства вспоминают пилоты Ту-104, так и не научился летать на реактивных машинах.)
It is time to shut the gate. Пора закрыть ворота.
Every pilot I interviewed for this story mentioned how much fun the airplane was to fly: It had easy handling qualities, the bubble canopy afforded unimpeded visibility, and the head-up display, in which the airplane’s vital statistics are shown on the windshield, improved awareness. Все летчики, с которыми я разговаривала, готовя этот материал, говорят о том, какое удовольствие они получали от управления этой машиной. Самолет легко управляем, фонарь в виде пузыря обеспечивает отличный обзор, а индикация на лобовом стекле, отображающая все важные показатели машины, повышает ситуационную информированность пилота.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.