Beispiele für die Verwendung von "gender mainstreaming" im Englischen

<>
Technical materials: guidelines, tools and manuals on gender mainstreaming; information kit for parliamentarians; технические материалы: руководящие принципы, пособия и руководства по учету гендерной проблематики; и подборка информационных материалов для парламентариев;
Establishment of Gender Desks within Ministries, Departments and Agencies (MDAS) to ensure gender mainstreaming at all levels; Создание отделов по гендерным вопросам в рамках министерств, департаментов и ведомств (МДВ) в целях обеспечения учета гендерного фактора на всех уровнях.
The work to introduce the gender mainstreaming strategy within the PES was launched in the form of a pilot project; this project was carried out in three regions (Western Zealand, Vejle and Århus) in co-operation with the National Labour Market Authority and aims at integrating the gender equality perspective in their daily work. Работа по внедрению стратегии учета гендерной проблематики в рамках ГСЗ началась в виде экспериментального проекта, который осуществлялся в трех регионах (Западная Зеландия, Вайле и Орхус) в сотрудничестве с Национальным управлением по вопросам рынка труда и был направлен на обеспечение гендерного равенства в процессе повседневной работы.
Responsibility for translating gender mainstreaming into practice is system-wide and rests at the highest levels. Ответственность за практическое внедрение учета гендерной проблематики существует в рамках всей системы и ложится на руководителей высшего звена.
An auditing committee on emancipation had been established to review all ministries and to encourage gender mainstreaming. Был создан аудиторский комитет по вопросам эмансипации, в задачи которого входит обзор деятельности всех министерств и содействие учету гендерного фактора.
Wishing to adopt gender mainstreaming as a strategy to promote equal opportunities between women and men, the NDP Gender Equality Unit established in the Department of Justice, has produced a fact sheet which outlines the main gender equality issues in the infrastructure sector, as well as mechanisms which have been used to redress inequalities between women and men in this field. Желая обеспечить учет гендерных факторов в качестве стратегии поощрения равных возможностей женщин и мужчин, Отдел гендерного равенства НПР, созданный в Министерстве юстиции, подготовил докладную записку с кратким описанием основных вопросов гендерного равенства в инфраструктурном секторе, а также механизмов, которые используются для устранения неравенства между женщинами и мужчинами в этой области.
I cross-reference my question on this with resolution 1325 (2000) and our work on gender mainstreaming. Я подкреплю мой вопрос перекрестной ссылкой на резолюцию 1325 (2000) и на нашу работу по учету гендерной проблематики.
In addition, the Association made gender mainstreaming part of the further training of its own staff and course directors. Помимо этого, ассоциация включила учет гендерного фактора в программу повышения квалификации своего персонала и директоров курсов.
In accordance with the new medium-term strategy for 2008-2013, which has designated gender equality as one of two global priorities of the organization, UNESCO has been giving priority to the pursuit of gender equality through action in all of UNESCO's fields of competence by pursuing both gender-specific programming and gender mainstreaming in member States and within the organization. В соответствии с новой Среднесрочной стратегией на 2008-2013 годы, которая обозначила гендерное равенство в качестве одного из двух глобальных приоритетов организации, ЮНЕСКО уделяет первостепенное внимание достижению гендерного равенства путем принятия мер во всех областях компетенции ЮНЕСКО, добиваясь выработки программ, учитывающих гендерные аспекты, и включения этих аспектов в основные программы и мероприятия в государствах-членах и в рамках организации.
Report of the Secretary-General on the United Nations system-wide policy and strategy on gender mainstreaming. доклад Генерального секретаря об общесистемной политике и стратегии Организации Объединенных Наций в области учета гендерной проблематики. См.
Rather than relaxing its strategy on gender mainstreaming, the Ministry was actually renewing that strategy, with the added dimension of external evaluation. Министерство отнюдь не снимает с себя ответственность за реализацию стратегии по обеспечению учета гендерного фактора, а фактически обновляет эту стратегию, добавляя в нее важный аспект внешней оценки.
Many entities have conducted specific baseline studies, surveys, audits or evaluations on gender equality and gender mainstreaming. Многие подразделения проводят конкретные базовые исследования, обзоры, проверки или оценки по вопросам равенства между мужчинами и женщинами и учета гендерной проблематики.
It has also become easier on the part of the ministries to monitor progress made in gender mainstreaming throughout the Government institutions and structures. Кроме того, министерствам стало легче отслеживать прогресс в учете гендерного фактора в работе всех государственных учреждений и структур.
Operational challenges include the need for continued attention to gender mainstreaming, monitoring and evaluation, and operations and maintenance. К числу оперативных задач относится необходимость продолжать уделять внимание вопросам учета гендерной проблематики, контроля и оценки и операциям и обслуживанию.
Gender mainstreaming in education, particularly in basic education, is another channel for disseminating the issues of gender equality and discrimination against women to the younger generation. Учет гендерного фактора в системе образования, в частности базового образования, является еще одним механизмом распространения знаний о проблемах гендерного равенства и дискриминации в отношении женщин среди подрастающего поколения.
Increase the involvement of men in promoting the implementation of gender mainstreaming, including as specialists, focal points and trainers; более активно использовать мужчин в деле содействия учету гендерной проблематики, в том числе в качестве специалистов, координаторов и инструкторов;
At central government level, the Directorate of Social Development is responsible for developing national gender policies and for implementing gender mainstreaming throughout the central government apparatus. На уровне центрального правительства Директорат социального развития отвечает за разработку национальной гендерной политики и за обеспечение учета гендерного фактора в деятельности всего аппарата центрального правительства.
The resulting Windhoek Declaration and Namibia Plan of Action provide greater clarity on gender mainstreaming in the area of peacekeeping. На нем были приняты Виндхукская декларация и Намибийский план действий, которые обеспечивают большую ясность по вопросам учета гендерной проблематики в сфере поддержания мира.
A study on “Gender Mainstreaming in the EU's Regional Objective 1 and 2 Programmes” is currently being carried out on behalf of the Austrian Conference on Spatial Planning- ÖROK. В настоящее время по поручению Австрийской конференции по территориальному планированию (OROK) проводится исследование, озаглавленное " Учет гендерного фактора в программах по выполнению региональных задач 1 и 2 ЕС ".
The new Virtual Development Academy e-learning module on gender mainstreaming, developed by LRC, was rolled out in August 2006. В августе 2006 года был введен в эксплуатацию разработанный ЦПК новый модуль виртуальной школы повышения квалификации, посвященный электронному обучению навыкам учета гендерной проблематики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.