Sentence examples of "get off" in English with translation "вставать"

<>
No, and get off my bike. Нет, и встань с моего байка.
I did eventually get off the sofa, and start planning another expedition. Я всё-таки встал с дивана и начал планировать новую экспедицию.
And I sat there for quite some time going, "How am I going to get off this rock and go home? Я сидела там достаточно долго, думая: "Как я встану с этого камня и пойду домой?
And then when I went through that big, horrible breakup with Carl and I couldn't get off the couch, I listened to your song, в™" "Now That I Don't Have You," в™" over and over and over and over again. И потом, когда я переживала ужасный разрыв с Карлом и даже не могла встать с кровати, я слушала твою песню, "Теперь у меня нет тебя" снова, и снова, и снова, и снова.
Just figured I'd get a jump start on the day, clean up, take some things off your plate. Просто я подумал, что нужно наконец-то встать, прибраться, привести всё в порядок.
Today I had to get up at 5:00, make lunches, make breakfast, drop the twins off at school, and get across town lugging a baby and a sick child. Сегодня я встала в 5 утра, приготовила ланчи с собой, приготовила завтрак, отвела близнецов в школу и гнала через город с малышом и больным ребёнком.
Perhaps I'd brush my hair just for myself, perhaps it'd feel good perhaps it'd be good to get up in the morning perhaps it wouldn't annoy me when the alarm goes off at 6. Может быть, перекрасила бы волосы, просто для себя, может быть, легко вставала бы по утрам, может быть, меня бы не раздражал будильник, заведённый на 6 часов.
More productive daylight hours might be meant to get you off the couch and recreating outside, but they’re just as likely to lead to increased air-conditioner use if you stay home and gas guzzling if you don’t. Предполагается, что увеличение длительности светлого времени суток должно побудить людей встать с диванов и отправиться на прогулку на свежем воздухе, тогда как в реальности это приводит лишь к увеличению количества электроэнергии, потребляемой кондиционерами, если мы остаемся дома, или увеличению потребления бензина, если мы куда-то едем.
Got off on the wrong foot? Не с той ноги встала?
Clearly we got off on the wrong foot. Похоже мы оба встали не с то ноги сегодня.
Having a little trouble getting off this air mattress. Просто немного трудно встать с этого матраца.
We got off on the wrong foot this morning. Этим утром мы встали не с той ноги.
I'm sorry we got off on the wrong foot. Я сожалею, что мы встали не с той ноги.
You know, I think we actually got off on the wrong foot. Эм, ты знаешь, я думаю мы встали не с той ноги.
Okay, I think we might have got off on the wrong foot. Ладно, думаю, может, мы не встали с той ноги.
We seem to have got off on the wrong foot this morning, Doctor. Мне кажется, ты встала не с той ноги, Доктор.
Look, II think we got off on the wrong foot yesterday, and I want to apologize. Слушай, думаю, мы встали не с той ноги вчера, и я хочу извиниться.
I can't believe you got off of your butt, put your feet to the ground, and you actually showed up. Поверить не могу, что ты поднял свой зад с дивана, встал на ноги и приехал.
If the world is to have a decent economic recovery, an upturn will depend on America getting off its back and continuing to fulfill its role as global importer of last resort. Существенный подъем мировой экономики возможен лишь в том случае, если Америка снова встанет на ноги и продолжит и дальше исполнять роль крупнейшего в мире импортера, поскольку заменить Америку в этом отношении не в состоянии ни одно другое государство.
If the world is to have a decent economic recovery, an upturn will depend on America getting off its back and continuing to fulfill its role as global importer of last resort. No other country is capable of picking up the slack if America's economy remains soft. Существенный подъем мировой экономики возможен лишь в том случае, если Америка снова встанет на ноги и продолжит и дальше исполнять роль крупнейшего в мире импортера, поскольку заменить Америку в этом отношении не в состоянии ни одно другое государство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.