Sentence examples of "getting over" in English

<>
Listen, you mind just getting this over with, huh? Слушайте, вы не против, если мы на этом закончим?
America may have gotten over its love affair with Obama, but the Europeans are always a little slow to get the message. Америка, может быть, и закончила свой любовный роман с Обамой, но европейцы всегда слишком медлительны, и до них все долго доходит.
Let's get this over with quick. Давайте побыстрее закончим все это.
We have to get this thing over with. Мы должны все это закончить.
So could we just get this over with? Так что не могли бы мы просто закончить с этим?
Let's get it over and done with. Давайте приступим и закончим.
Can we go find these Spice Girls and get this over with? Мы можем уже пойти, взять этих Спайс Герлз и закончить дело?
Just get all available officers over to Ogden and shut it down. Просто отправьте всех свободных офицеров Огден и закончим на этом.
I'm trying to get her to go to University, we end up arguing over body piercings. Я пытаюсь заставить её поступить в университет, и заканчиваем мы споря о пирсинге.
Look, why don't you just tell me what it is you want me to do so we can get this over with. Послушай, почему бы тебе просто не сказать, чего ты от меня хочешь, чтобы мы поскорее закончили.
Just getting over a little cold. Здесь немного холодно.
She's getting over a nasty cold, man. Она только вылечилась от простуды, мужик.
No one is getting over that any time soon. Никто бы так быстро не забыл.
Plane crash survivor getting over her fear of flying. Она выжила в авиакатастрофе и справилась со страхом полётов.
I believe she was getting over a bad break-up. Кажется, она переживала тяжёлый разрыв.
Mind you don't spill it getting over the hedge! Постарайся не разлить его, перелезая через забор!
Glad you're finally getting over that chick from camp. Рад, что ты, наконец, забываешь о той девке из лагеря.
Fortunately, nobody has harvested any penguins and we're getting over 100,000 tourists a year to see them. К счастью, никто никаких пингвинов не вылавливает, и более 100 тысяч туристов в год приезжает, чтобы посмотреть на них.
It was breaking the ice, it was getting over a stigma, and I think that's also what design can do. Лед был сломан, стыд был преодолен и, я думаю, это тоже заслуга дизайна.
But her GP had called in my father because she didn't seem to be getting over her bereavement in the normal way. Но ее терапевт звонил моему отцу, потому что казалось, что она не может вернуться в нормальное русло после тяжелой утраты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.