Sentence examples of "given" in English with translation "отдавать"

<>
Preference will be given to a Russian specialist. Приоритет будет отдан российскому специалисту.
I've just given up a sizable fortune. Я только что отдала значительное богатство.
The order was given to “expel” all the Chinese. Был отдан приказ об их полном изгнании.
I'd have - thanks - given him the damned cans. Я бы отдал ему, - спасибо - эти чертовы банки.
He was given to a family two days ago. Его отдали семье два дня назад.
The building was given up to a youth club. Здание было отдано под молодёжный клуб.
Thus, Etete had essentially given OPL 245 to himself. Тем самым, Этет фактически отдал блок OPL-245 сам себе.
Every legion commander has been given his battle orders. Главе каждого легиона отданы приказы.
The order was given at 1627, code name Pericles One. Приказ отдали в 16:27, кодовое название Перикл 1.
When Miss Audrey leaves, will you be given her position? Когда мисс Одри уйдет, тебе отдадут ее должность?
Overall, the edge has to be given to the Virginia class. В целом, пальму первенства следует отдать классу «Вирджиния».
Surely, what matters is that something was given to a good cause. Несомненно, важно то, что нечто было отдано для благого поступка.
A high priority should be given to increasing pro-poor fiscal transfers. Высокий приоритет следует отдать увеличению денежных трансфертов, предназначенных для улучшения положения бедных слоев населения.
I would've given Becky the keys to the kingdom weeks ago. Я бы отдал Бекки ключи от королевства пару недель назад.
As a start, priority must be given to face-to-face negotiations. Для начала приоритет должен быть отдан переговорам "лицом к лицу".
We were given this hall on the condition we fixed it up. Нам отдали этот зал с условием, что мы его отремонтируем.
all instructions, communications and Orders given or made using the Electronic Trading Service and всех инструкций, сообщений и приказов, отданных или выполненных с использованием системы электронных торгов и
That I've given part of our estate away to a stranger, - a labourer. Что отдал часть нашего хозяйства какому-то чужаку, работнику.
Then perhaps you should've given this face to someone more pleasant, like a florist. Значит, надо было отдать это лицо кому-то поприятней, типа флориста.
In Brazil, the IMF is given credit for averting another disaster, but at what price? В Бразилии МВФ отдают должное за то, что он предотвратил другое бедствие, но какой ценой?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.