Sentence examples of "go something like this" in English

<>
And the conversation would go something like this, "You know Aimee, you're very attractive. и говорили мне: "Эми, ты знаешь, ты очень привлекательна.
I'm glad that I didn't buy something like this. Я рад, что не купил чего-нибудь подобного.
We gave them an explanation that went something like this: “Imagine you’re going at Mach 15 surrounded by a bubble of hot gas as you plunge through the Martian upper atmosphere. Мы дали им разъяснения, которые звучали примерно так: «Представьте, что вы летите на скорости с числом Маха 15, окруженные пузырем раскаленного газа, и входите в верхние слои марсианской атмосферы.
If Draghi announces something like this at his press conference we could see a sharp sell-off in the single currency, potentially opening the way to 1.30. Если Драги заявит нечто подобное, как на пресс конференции, то вероятна резкая распродажа единой валюты, потенциально открывая путь к уровню 1.30.
I doubt something like this could happen in the U.S., but if the American elite closes ranks around her, it's not unimaginable. Сомневаюсь, что нечто подобное могло бы произойти в США, но если американские элиты сплотятся вокруг нее, такое вполне возможно.
In a world where our right to privacy is no longer of the essence, where our very own intelligence agencies wiretap our private conversations as powerful corporate organizations do their best to buy their way into our private lives, is it really so shocking that something like this happened? В мире, где наше право на личную жизнь больше не является основополагающим, где наши собственные спецслужбы прослушивают наши частные разговоры, в то время как влиятельные корпоративные организации делают все возможное, чтобы проникнуть в нашу личную жизнь, действительно ли нас так шокирует произошедшее?
With the stipulation that of course there are people who would like to see Putin dead, Doku Umarov has committed crimes far worse than the assassination of a high-ranking politician so something like this is hardly beyond the pale, the whole situation stinks to high heaven and something tells me that there is more to this story than meets the eye. Безусловно, есть люди, желающие смерти Путину, а Доку Умаров совершал гораздо более страшные преступления, чем убийство высокопоставленного политика. Поэтому вряд ли можно напрочь отвергать такую возможность. Однако во всей этой ситуации есть нечто крайне отталкивающее и неправдоподобное, и мне почему-то кажется, что здесь есть очень много такого, чего не видно на первый взгляд.
The unspoken deal between Putin and the Russian people had gone something like this: He would relieve them from the instability and economic crises of the 1990s, and in return, Russians would allow him to run the country as he saw fit. Негласная сделка между Путиным и российским народом заключалась в следующем: он избавляет людей от нестабильности и экономических кризисов 1990-х годов, а россияне в ответ разрешают ему руководить страной так, как он считает нужным.
Ever since the annexation of Crimea in 2014, they suspected something like this would eventually happen. После аннексии Крыма в 2014 году эти люди подозревали, что нечто подобное обязательно случится.
However, China’s top leadership is probably not flexible enough to agree to something like this quickly, especially in the lead-up to the Party Congress. Однако высшее китайское руководство, вероятно, не является достаточно гибким для того, чтобы быстро согласиться на нечто подобное, особенно накануне съезда Коммунистической партии.
“Once you unleash something like this, it is hard to put back,” said Yulia Gorbunova, a Russia researcher at Human Rights Watch, saying the authorities’ “tacit approval” encourages such behavior. «Дав волю чему-то подобному, уже трудно вернуть все назад», — говорит Юлия Горбунова, аналитик Human Rights Watch, занимающийся вопросами России. По ее словам, своим «молчаливым одобрением» власти поощряют такие действия.
Click on App Review on the left hand side of the App Dashboard and you should see something like this: Выберите раздел Проверка приложения слева на панели приложений, после чего появится следующий диалог:
If we combine this with our notification presentation above - then your activity tracking code would something like this: Если мы объединим эти данные с данными об уведомлениях, о которых рассказано выше, ваш код отслеживания действий будет выглядеть примерно так:
A completed integration will look like something like this: Полный код интеграции будет выглядеть примерно так.
The returned data will look something like this: Возвращенные данные будут выглядеть примерно так:
If you click it, it takes you to the activity that was created on Facebook. It should look something like this: Если нажать его, вы перейдете к действию, которое было создано на Facebook. Вот что у вас должно получиться:
Once you run the above code and present the in-stream ad, you should see something like this: После того как будет выполнен указанный выше код и показана полноэкранная реклама, вы увидите следующее:
They'll look something like this: URL? Они выглядят примерно так: URL?
This will produce a JSON object that looks something like this: Так будет создан объект JSON, который выглядит примерно так:
It should look something like this: Вот что у вас должно получиться:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.