Sentence examples of "govern" in English with translation "править"

<>
Let the Middle East Govern Itself Оставьте Ближний Восток Править Собой
Of course, Trump will not govern alone. Конечно, Трамп будет править не один.
We remember having seen the left govern without drama. Мы помним о том, что левые правили без каких-либо потрясений.
This requires parliaments that can both legislate and govern. Для этого требуется парламент, который сможет и издавать законы, и править страной.
Mexico's President Vincente Fox will govern through 2006. Президент Мексики Винсенте Фокс будет править страной до 2006 г.
Social democrats govern in coalition governments with laissez-faire conservatives. Социальные демократы правят в коалиционных правительствах при попустительстве консерваторов.
The rules that govern the connections between variables and calculations Правила, которые управляют связью переменных с расчетами
the rules that govern how we interact with each other; Правила, которые управляют тем, как мы взаимодействуем друг с другом.
Set up rules that govern the place of supply of services. Настройка правил, управляющих областью предоставления услуг.
African leaders should govern and serve for the benefit of the people, not themselves. Африканские лидеры должны править и служить на пользу людям, а не себе самим.
As societies progress and evolve, so must the rules and standards that govern them. Когда общества прогрессируют и развиваются, то правила и стандарты, которые управляют ими, тоже должны прогрессировать.
the qualities required to be elected are becoming nearly incompatible with those needed to govern. качества, необходимые для того, чтобы быть избранным, становятся практически несовместимыми с теми, кто должен править.
With world tariffs declining for decades, today’s negotiations focus mostly on the rules that govern international commerce. Сейчас, когда мировые пошлины уже которое десятилетие снижаются, переговоры в основном касаются правил, регулирующих международную торговлю.
On January 1, 2010, changes to the rules that govern the place of supply of services took effect. 1-ого января 2010 вступили в силу изменения правил, управляющие областью поставки услуг.
The topics in this section help you set up the rules and parameters that govern purchasing in your organization. В разделах этой главы описана настройка правил и параметров, управляющих покупкой в организации.
Section II describes the business architecture for the statistical production process and the architectural rules that govern the modernization. В разделе II дается описание бизнес-архитектуры процесса получения статистической продукции, а также правил архитектурной перестройки, лежащих в основе модернизации.
China claims that it is entitled to play a role in setting the rules that govern the international system. Китай заявляет, что он имеет право играть роль в определении правил, управляющих международной системой.
The rules that govern politicians' behavior must not be written as if disinterested, well-intentioned public servants will apply them. Правила, определяющие поведение политиков, не должны составляться так, как будто реализовывать их будут незаинтересованные "слуги народа" с добрыми намерениями.
Psychologists, medical scientists, economists were all interested in finding out the rules that govern the way all of us behave. Психологи, специалисты в области медицины, экономисты - все были заинтересованы в том, чтобы обнаружить правила, управляющие поведением всех нас.
Genuine liberal democracy requires accepting that in a pluralist, divided country, it is possible to govern only through inclusion, not imposition. Подлинная либеральная демократия требует признания того, что в плюралистической, разделенной стране можно править только посредством учета мнения других, а не путем навязывания своей воли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!