Ejemplos del uso de "govern" en inglés con traducción "управлять"

<>
Corporatist France is hard to govern. Корпоратистской Францией сложно управлять.
Russia is also hard to govern. И Россией сложно управлять.
The king reigns, but does not govern Король царствует, но не управляет
Though elected democratically, he chose to govern undemocratically. Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически.
PUTIN: Any country is hard to govern, believe me. — Вы знаете, любой страной сложно управлять, я Вас уверяю.
But leaders must be given the chance to govern. Но нельзя отказывать избранным лидерам в праве... управлять!
Of course, governments govern badly or well or averagely. Конечно же, любая власть управляет плохо, хорошо или средне.
Do you think the U.S. is easy to govern? Что, Соединенными Штатами легко управлять, что ли?
For this reason, we need a system to govern energy. По этой причине нам нужна система для управления энергией.
As he put it, “The Party needs to govern itself.” По его словам, «Партия должна управлять собой».
Meanwhile, however, someone will have to run things and govern. Тем временем, кто-то все же будет должен вести дела и управлять.
They pursue their affairs and let those in power govern. Они занимаются своими делами, позволяя власть имущим управлять страной.
Any country is hard to govern, even a very small country. Любой страной сложно управлять, даже очень маленькой.
They are aliens who have no right to govern the nation. Они являются иностранцами, которые не имеют права управлять народом.
And if he is elected, it is this man who will govern. И если его изберут, именно этот человек будет управлять страной.
His tough-guy, strongman style has certainly helped him to govern Russia. Жесткий, на грани деспотии стиль руководства российского президента определенно помогает ему управлять Россией.
Is Russia a very, very hard place to govern at the moment? Сейчас Россия — это страна, которой очень сложно управлять?
Trump may be unstable and unfit to govern, as his detractors claim. Трамп, может быть, и является нестабильным и неподходящим для управления страной человеком, как уверяют его недруги.
These officials must now carry out their most fundamental duty: to govern. Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: управлять.
For far too long, the international community has struggled to govern migration effectively. Слишком долгое время международному сообществу не удавалось наладить эффективное управление миграцией.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.