Sentence examples of "grade schools" in English

<>
So why don't you tell her the truth so she can move on and maybe date someone who doesn't sound like one of those weird puppets they bring around to the grade schools to teach kids about sexual predators? Так почему бы тебе не сказать ей правду, таким образом она сможет двигаться дальше и, возможно, встретит кого-нибудь кто не звучит как одна из тех странных кукол которые приносят в начальную школу чтобы рассказать детям о сексуальных маньяках?
We've been besties since grade school. Мы были лучшими подругами с начальной школы.
So there you are in grade school, and you know exactly what to think about the kid who got this paper. - К.О. Так вот вы находитесь в начальной школе, и вы точно знаете, что думать о ребенке, который получит эту бумажку.
China's territorial claims on Russia are often noted in Chinese grade school geography textbooks, which include a number of Russian Far Eastern regions within China's borders. Территориальные претензии Китая к России часто встречаются в китайских учебниках географии для начальной школы, которые включают многие дальневосточные области России в пределы границ Китая.
I'm calling because I received a hefty grant to raise a grade school and thought, if you were still interested, you might want to head up the project. Я звоню, потому что получил крупный грант на основание начальной школы и подумал, если ты все еще заинтересован, возможно, ты захочешь возглавить проект.
What will become of the grade school sisters in Montclair, N.J., one of whom was at a friend's birthday party Sunday as FBI agents hauled away her parents? Что станет с сестричками из начальной школы в Монтклэре, штат Нью-Йорк, одна из которых была на дне рождения у друзей в то воскресенье, когда агенты ФБР забрали её родителей?
They ask questions such as, "Why is my salary as a grade school teacher in the Irkutsk region so low?" or "Where is the new apartment I was promised as a flood victim?" Они задают такие вопросы: «Почему моя зарплата учителя начальной школы в Иркутске такая маленькая?» или «Где моя новая квартира, которая была мне обещана как пострадавшей от наводнения?»
Major changes – from grade schools to technology companies – are needed to build gender parity into science-related fields. Для создания гендерного паритета в связанных с наукой областях необходимы серьёзные перемены – от средней школы до технологических компаний.
And my mother, who taught me in fourth grade in segregated schools in Virginia, who was my inspiration. И моя мать, которая учила меня в четвёртом классе в раздельных школах Вирджинии, и которая вдохновляла меня.
The extension of the basic education cycle in the West Bank and Gaza Strip from 9 to 10 years was the most significant of such changes, which the Agency could not carry out owing to financial constraints; however, the Palestinian Authority accommodated the tenth grade students in its schools. Продление цикла базового образования на Западном берегу и в секторе Газа с 9 до 10 лет было наиболее значительным из таких изменений, которые Агентство не смогло осуществить у себя в силу финансовых проблем; однако Палестинский орган разместил учащихся 10 класса в своих школах.
Mine risk education activities continue to be conducted through lectures and presentations, exhibits, TV and radio spots, theatre plays, art workshops, as well as one-time special activities such as selling demining coupons, collecting waste paper, distribution of educational notebooks to all first grade pupils of elementary schools and other projects at the state and local level. Деятельность по просвещению в отношении минных рисков будет проводиться и впредь за счет лекций и презентаций, выставок, теле- и радиопередач, театральных пьес, художественных мастерских, а также разовых специальных мероприятий, таких как продажа талонов по разминированию, сбору макулатуры, распространение просветительских тетрадей среди всех первоклассников начальных школ и другие проекты на государственном и местном уровне.
For example, rural children of both sexes in second grade of basic education scored 43 % lower than their peers at urban private schools, on the APRENDO school performance test in Spanish applied in 1996 by the Integrated Social Indicators System of Ecuador (SIISE). Как показывает проверка школьной успеваемости АПРЕНДО, которая была проведена в 1996 году в рамках Комплексной системы социальных показателей Эквадора (СИИСЕ), на втором этапе базового образования, например, средняя успеваемость по испанскому языку у детей обоего пола из сельских районов на 43 процента ниже, чем в городских частных школах.
That is to say, it includes the numbers of pupils enrolled in school, by grade, without information on their age, nor information on whether or not they actually attend school, nor whether the schools can offer proper education facilities. Иными словами, имеется информация о числе набранных в школы учащихся с разбивкой по классам, однако не представляется информации об их возрасте или о том, действительно ли они посещают школу и имеются ли в школах надлежащие условия для обучения.
In the curricula for the reformed first grade of compulsory elementary education expected to be applied in the 2003/04 school year, almost all curricula of the schools listed in the register, mention the family is an obligatory theme covered by the subject The World Around Us. В учебных планах для реформируемого первого класса в системе обязательного начального образования, введение которых ожидалось в 2003/04 учебном году, почти во всех школах, перечисленных в регистре, семья упоминается как обязательная тема, охватываемая предметом «Мир вокруг нас».
While the new grade 7 and 8 books are scheduled for distribution in the first quarter of 2005 UNESCO and UNICEF distributed textbooks to schools throughout the country at the ratio of one textbook to two pupils. Хотя согласно планам распространение новых учебников для 7 и 8 классов планируется на первый квартал 2005 года, ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ распространяют такие учебники в школах по всей стране из расчета один учебник на двух учеников.
The curricula and the methodological recommendations for teaching grade 7 in Kazakh, English and Russian were approved by the Instruction of the Ministry of Education and Science of 22 April 2004 on the conduct in general education schools of an experiment in instruction in three languages. Учебные программы и методические рекомендации для 7 класса на казахском, английском, русском языках утверждены приказом МОН РК от 22 апреля 2004 года " Об организации в общеобразовательных школах республики экспериментальной работы по внедрению обучения на 3-х языках ".
In response to reports of the removal of sex education from school curricula, he said that the Ministry of National Education and Sport provided sex education in all schools, commencing in grade five of primary school. Что касается сообщений об исключении из школьной программы уроков полового воспитания, то он заявляет, что министерство национального образования и спорта организует уроки полового воспитания во всех школах начиная с пятого класса начальной школы.
Other measures recommended by the Committee included the collection of disaggregated data by gender and the monitoring of trends over time on women and girls'education, by Nicaragua in 2007, and that information be gathered on access to schools, permanence and grade disaggregated by gender and ethnic group, by Ecuador in 2008. К числу других мер, рекомендованных Комитетом, относятся сбор дезагрегированной по половому признаку информации и отслеживание на протяжении какого-то периода времени тенденций в области образования женщин и девочек,- в заключительных замечаниях по Никарагуа в 2007 году, а также сбор информации о показателях доступа к образованию, непрерывности и степени образования, дезагрегированной по половой и этнической принадлежности,- в заключительных замечаниях по Эквадору в 2008 году.
Total number of students in basic education attending community schools, by governorate, grade and gender, 2002/03 Общее число учащихся базового уровня, посещающих коммунальные школы, в разбивке по провинциям, классам и полу, 2002/03
And we are having difficulties in so many of our communities and so many of our schools where kids are coming to first grade and their eyes are blazing, they've got their little knapsack on and they're ready to go, and then they realize they're not like the other first graders who know books, have been read to, can do their alphabet. У нас проблемы в сто льких сообществах, у нас так много школ, куда дети поступают в первый класс, и их глаза сияют, они надевают свой рюкзачок и готовы идти учиться, а затем они понимают, что не похожи на других первоклассников, которые знают книги, им читали их, которые знают алфавит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.