Sentence examples of "gradual release" in English

<>
This information continues the Party's trend of total CFC phase-out exhibited in the 2006 data where zero CFC consumption was also reported and is consistent with the commitment contained in decision XV/26 for the gradual release of the CFCs seized. Эта информация свидетельствует о сохранении тенденции на полный отказ этой Стороны от ХФУ, которая была отмечена согласно данным за 2006 год, когда было также сообщено о нулевом потреблении ХФУ, что соответствует изложенному в решении XV/26 обязательству относительно постепенной реализации конфискованных ХФУ.
It's a gradual thing. Это постепенно.
He ordered them to release the prisoner. Он приказал им освободить заключённого.
This relatively rare 3-candle reversal pattern shows a gradual shift from buying to selling pressure and is often seen at near-term tops in the market. Это относительно редко встречающаяся модель разворота, состоящая из 3-х свечей, показывает постепенное изменение от роста покупательского спроса до нейтрального развития до наплыва предложений на продажу, и часто появляется на краткосрочных верхушках на рынке.
He ordered them to release the prisoners. Он приказал им выпустить узников.
Nevertheless, it must be realized that this has resulted in the gradual decline of the "stock broker" and the rise of what might be called the "stock salesman." Тем не менее надо отметить, что эти тенденции привели к постепенному снижению веса «фондовых брокеров» и повышению веса тех, кого можно назвать «фондовыми продавцами».
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. Шишки сосны Банкса, например, не открываются, чтобы выпустить семена, пока не перетерпят жару.
But with theta working against you, the passage of time will result in gradual losses if all other things remain the same - remember to employ dollar-loss management or time stop with this strategy. Однако поскольку Тэта работает против вас, с течением времени потери будут нарастать, если ничего больше не меняется – необходимо иметь ограничение по потерям или по количеству времени на открытую позицию.
Cleanse me! Release me! Set me free! Оставь меня! Отпусти меня! Дай мне свободу!
"We don't know the precise timing that will start, but what we are emphasising ... is the path of interest rate adjustments ... is expected to be a gradual set of interest rate increases and to a more limited extent than the past," he said. «Мы не знаем точную дату начала, но хотим подчеркнуть, что коррекция процентных ставок будет осуществляться посредством их постепенного повышения, причем более дозировано, чем в прошлом», — сказал он.
Release Notes Примечания к выпуску
For example, Gov. Powell said yesterday that the risk of hiking too early was greater than the risk of waiting too long and that while he expects a first rate increase later this year, the rise in rates thereafter can be “gradual,” something that Yellen and Dudley have emphasized as well. Например, губернатор Пауэлл заявил вчера, что риск повысить ставку слишком рано был больше, чем риск слишком долго ждать повышения, и что в то время как он ожидает первого увеличения ставок в конце этого года, в дальнейшем рост ставок может быть "постепенным", тоже самое подчеркнули Йеллен и Дадли.
Press release. Информация в прессе.
The Governor told the market that its view on monetary policy was pretty much spot on, with the first rate hike still expected next year and then a gradual pace of hikes thereafter. Управляющий заявил рынку, что его точка зрения по поводу кредитно-денежной политики предельно точна, первое повышение процентных ставок по-прежнему ожидается в следующем году, а затем впоследствии постепенный темп повышения.
we are delighted to inform you of your prize release С радостью сообщаем Вам о Вашем выигрыше
Tapering is by its nature gradual (it literally means to 'lessen', 'decrease' or 'reduce'), but even the slightest reduction in economic stimulus can have a big impact on markets. Слово "сворачивание" подразумевает постепенный, поэтапный процесс (буквально оно значит "ослабление", "уменьшение", "снижение"), но даже самое незначительное снижение объемов экономического стимулирования может оказать большое влияние на рынки.
In our latest press release you will find all the important details for your reporting. Среди последних сообщений в прессе Вы найдете все важнейшие документы для Вашего отчета.
Otherwise, the minutes reiterated similar sentiments on the future policy direction: gradual rate increases means that rates need to rise sooner rather than later, the timing of the rate rise will be dependent on inflation; a premature rate rise could hurt the economic recovery. В остальном протокол отобразил то же самое настроение в отношении будущего политического направления: постепенное увеличение процентных ставок означает, что ставки необходимо повысить раньше, а не позже, сроки повышения ставок будут зависеть от инфляции; преждевременное повышение ставок может нанести ущерб росту экономики.
publicity release will be sent by email Рекламный релиз будет отправлен по электронной почте
In the post announcement press conference Governor Fukui noted that rate adjustments will be gradual with the BOJ not planning consecutive raises. На пресс-конференции, последовавшей за объявлением о повышении, глава Банка Японии Фукуи отметил, что BOJ не планирует последовательные повышения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.