Exemples d’usage de "graduates" en anglais avec traduction en russe

<>
by a special tax on graduates; с помощью специального налога, которым будут облагаться выпускники;
Like, when Junior graduates high school, you'll be 64. Когда младшенький закончит школу, тебе будет 64.
Teddy graduates from industrial school next month. Тедди оканчивает ремесленное училище в следующем месяце.
I only have my baby sister for one more week, and then she graduates and leaves me forever? Я буду видеть свою младшую сестрёнку всего неделю, а потом она выпустится и покинет меня навечно?
Yet our economies still need highly trained craftspeople far more than another batch of arts graduates. Тем не менее наши экономические системы нуждаются в высоко обученных ремесленниках все еще гораздо больше, чем в дипломированных специалистах по искусству.
Those woman have grades ranging from second lieutenant to colonel, in areas such as army administration, military police, war material, transmissions, navy and air force, and are all graduates of the Polytechnic School. Все эти женщины имеют звания от лейтенанта до полковника в таких областях, как военная администрации, военная полиция, военные материальные средства, связь, военно-морской флот, военно-воздушные силы, и являются выпускницами Политехнической школы.
I'm paying for a wife and a kid, putting them both through school, and I'd bet he graduates before she does. Я плачу за учебу жены и ребенка, и держу пари, что он получит высшее образование быстрее, чем она.
Yes, students, graduates, undergraduates, faculty, spouses. Да, студенты, выпускники, старшекурсники, факультативы, супруги.
Again, you have an 18-year-old boy who graduates high school in Kansas City. И снова наш 18-летний парень, который закончил школу в Канзас-Сити.
My father won't support me until my brother graduates from school. Отец не будет мне помогать материально, пока брат не окончит школу.
Paragraph 177 of the report speaks of the “increased number of graduates” but is silent on their employment possibilities. В пункте 177 доклада сказано о " росте численности дипломированных специалистов ", но ничего не говорится об их возможностях трудоустройства.
The least well protected category of women was in a difficult position on the labour market: mothers with young or disabled children, single mothers, graduates of educational institutions, and wives of military personnel residing in military cities. В сложном положении на рынке труда находятся наименее защищенные категории женщин: матери, имеющие малолетних детей или детей-инвалидов, одинокие матери, выпускницы образовательных учреждений, жены военнослужащих, проживающие в военных городках.
College graduates are not in short supply. Выпускников колледжей у нас хватает.
Over the same years, the proportion of women graduates in Natural Sciences, Mathematics and Computer Science dropped from 42 per cent to 41 per cent, rising in Engineering, manufacturing and construction from 21 per cent to 36 per cent. За эти же годы доля женщин, закончивших учебу по кафедрам естественных наук, математики и компьютерных наук, сократилась с 42 до 41 процента и выросла в сфере инженерных наук, обрабатывающей промышленности и строительства с 21 до 36 процентов.
The following table shows a percentage breakdown by sex, of graduates in various fields at the University of the West Indies Mona, for the year 2000. В представленной ниже таблице приводятся данные с разбивкой по признаку пола, касающиеся студентов различных факультетов Вест-Индского университета " Мона ", окончивших Университет в 2000 году.
We are told that in a “knowledge economy,” a country needs ever more graduates and formal qualifications to stay competitive. Нам говорят, что при “экономике знаний”, чтобы оставаться конкурентоспособной страна нуждается в большем количестве дипломированных специалистов и узких квалификациях чем когда-либо.
Women with young children, female graduates with no work experience, women close to retirement age, disabled women and women in occupations which, because of competition in the labour market, are male-dominated (such as engineering, technology and construction) are in the most difficult situation in the labour market. В наиболее сложном положении на рынке труда оказываются женщины, воспитывающие несовершеннолетних детей, выпускницы учебных заведений, не имеющие опыта работы, женщины предпенсионного возраста, женщины — инвалиды, а также имеющие профессии, по которым в силу действующего механизма конкуренции на рынке труда преимущество отдается мужчинам (инженерно-технические, строительные специальности и другие).
The teacher enjoyed talking with some of the graduates. Учитель с удовольствием беседовал с некоторыми выпускниками.
A Practical Skills Training and Assessment Centre to conduct practical skills assessment of the competency standards of retrainee graduates, with domestic helpers training as the pilot run, commenced in October 2002 as well. В октябре 2002 года начал также функционировать Центр подготовки и оценки практических навыков, который должен оценивать уровень знаний лиц, окончивших курсы переподготовки, где обучение домашней прислуги проводилось на экспериментальной основе.
Foreign employers are appalled by the poor quality of Thailand's education system, whose graduates have little foreign language proficiency and possess scant analytical skills. Иностранные работодатели потрясены низким качеством системы образования Таиланда, дипломированные специалисты которой имеют очень слабое знание иностранного языка и обладают скудными аналитическими навыками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !