<>
no matches found
indeed, they are said to be in the grip of superstition. в действительности, говорят, что они находятся во власти предрассудков.
Is Vladimir Putin Losing His Grip? Владимир Путин теряет хватку?
A hand has two functions, to grip and to release. У руки есть две функции - захватывать и отпускать.
Keep a grip on yourself, Janet. Держи себя в руках, Джанет.
See if that'll loosen their grip. Посмотрите, не ослабит ли это захват.
Would you mind squeezing as hard as you can, in your dominant hand, this device so I can measure your grip strength? Могли бы вы сжать это устройство как можно сильнее в своей ведущей руке, чтобы я смог измерить вашу силу хвата?
The rich have used their wealth to strengthen their grip on power. Богатые использовали свое благосостояние, чтобы усилить свою власть над правительством.
You need to loosen your grip, George. Тебе нужно ослабить хватку, Джордж.
He has been entrusted to deliver that city from the grip of these terrorists. Ему поручено освободить город от захвативших его террористов.
Just keep a grip on it, okay? Просто держи себя в руках, окей?
Like, uh, baby powder for the, for your grip. Например, эмм, детскую присыпку для захвата.
not ideas, just a faction yearning to consolidate its grip on power. не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти.
Jim says I have a death grip on the past. Джим говорит, что я мёртвой хваткой вцепилась в прошлое.
His administration is trapped more and more in the paralyzing grip of special-interest groups. Его администрацию всё сильнее и сильнее захватывает парализующая хватка групп особых интересов.
Just get a grip on your people. Держи своих людей в ежовых рукавицах.
Working with those nail clippers just doesn't have any grip. Работая этими кусачками для ногтей, нам просто не хватает захвата.
He seems perfectly capable of retaining his almost dictatorial grip on political power. Похоже, он вполне способен сохранять свой почти диктаторский контроль над политической властью.
I find the combination of death grip and mint imperials strangely alluring. Я найти сочетание мертвой хваткой и мята имперцы странно манящий.
The US never had to grapple with any one of these problems in the severity that they grip Africa. Соединенным Штатам никогда не приходилось бороться ни с одной из этих проблем так жестоко, как они захватили Африку.
Clinton has a death grip on the Democratic nomination. Клинтон мертвой хваткой держит номинацию от демократов.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how