Beispiele für die Verwendung von "guantanamo" im Englischen

<>
That is the lesson of Guantanamo. Это урок Гуантанамо.
The twin symbols are Guantanamo and Abu Ghraib. Символы близнецы - Гуантанамо и Абу Граиб.
It cannot simply ship them to Guantanamo Bay or Diego Garcia. Она не может просто отправить их в Залив Гуантанамо или Диего-Гарсиа.
Some, after being detained in Guantanamo, have been repatriated to Russia. Некоторые из них после пребывания в Гуантанамо были репатриированы в Россию.
Some raghead gets fake papers down here, we're all going to Guantanamo. Выправлю бумаги для террористки, и мы все загремим в ГуантАнамо.
Reports of abuses, summary of abuse investigations and actions to hold persons accountable- Guantanamo Bay Сообщения о злоупотреблениях, резюме расследований злоупотреблений и меры по привлечению к ответственности виновных- Гуантанамо
Their hosts - the Taliban were also Sunni, so are all the prisoners at Guantanamo Bay. Их хозяева и покровители - талибы - также сунниты, как и все заключенные на превращенной в тюрьму американской военной базе в бухте Гуантанамо на Кубе.
Is it easy to solve what would seem to be simple tasks, such as, say, Guantanamo? Разве легко решать даже, казалось бы, такие несложные задачи? Гуантанамо, допустим.
Hence, they accord no rights to the prisoners at Guantanamo in the absence of implementing legislation. Следовательно, Америка не признает за заключенными в Гуантанамо никаких прав в условиях отсутствия имплементирующего законодательства.
Plenty of people will use this anniversary to re-argue Iraq, Guantanamo or wasteful homeland security spending. Множество людей воспользуется этой годовщиной, чтобы подвергнуть Америку критике за Ирак, Гуантанамо и расточительные расходы на внутреннюю безопасность.
The horrifying images from Abu Ghraib as well as the images from Guantanamo had a profound impact. Ужасающие фотографии из иракской тюрьмы Абу-Грейб, как и картины из тюрьмы в Гуантанамо, оказали глубокое воздействие [на публику].
And let us not forget Guantanamo; Abu-Gharib; CIA rendition camps; Patriot Act; wiretapping of American citizens. Да, и давайте не будем забывать про Гуантанамо, Абу-Грейб, секретные тюрьмы ЦРУ, Патриотический акт, прослушивание разговоров американских граждан.
immigration reform, a public option for health care, and closing the base at Guantanamo Bay, among others. иммиграционную реформу, возможность выбора государственного здравоохранения и закрытие базы в Гуантанамо среди прочих.
President Obama said in his first term that he would close Guantanamo, but it’s still open. Президент Обама в первом сроке своем сказал, что он ликвидирует Гуантанамо. Но оно до сих пор живо.
In practice, the Bush administration rejects application of any of these bodies of law to the Guantanamo prisoners. На практике, однако, администрация Буша отказывается применять какой-либо из вышеперечисленных законов в отношении заключенных на базе Гуантанамо.
This is why the examples of the prisons at Abu Ghraib and Guantanamo Bay have been so costly. Это как раз та причина, по которой уроки извлеченные из тюрем в Абу Граибе и Гуантанамо Бэй так дорого стоили.
The Guantanamo experience on how to treat Taliban and Al-Qaida fighters is a clear case in point. Опыт обращения с боевиками Талибана и Аль-Каеды, приобретенный в Гуантанамо, явно об этом свидетельствует.
Having said that, whatever America does at Guantanamo does not justify Iraqi mistreatment of American or British prisoners. Несмотря на то, что я сказал, чтобы ни делала Америка в Гуантанамо, это не оправдывает плохое обращение жителей Ирака с американскими или британскими пленными.
But McCain was also open to working with the president to explore closing the detention facility at Guantanamo Bay. Однако Маккейн был готов работать вместе с президентом по вопросу о закрытии тюрьмы в бухте Гуантанамо.
Another unspoken consideration may have been at work in the Guantanamo Bay case, which has garnered considerable international attention. В деле Залива Гуантанамо, которое привлекло значительное международное внимание, возможно, сработал другой важный невысказанный фактор.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.