Usage examples of "halftone digitizing" in English with translation to Russian

<>
Yet, even as China leads the way in digitizing consumer industries, business adoption of digital technologies has lagged. Тем не менее, даже если Китай лидирует в области оцифровки потребительских товаров, принятие бизнесом цифровых технологий отстает.
The rest can come from technological, operational, and business innovations – for example, developing new seeds to increase agricultural yields, using new materials (such as carbon-fiber composites) to make cars and airplanes lighter and more resilient, or digitizing medical records. Последняя четверть достигается за счет технологических, операционных и предпринимательских инноваций, например, это может быть создание новых семян для повышения урожайности, использование новых материалов (таких как композиционные материалы из углеродного волокна) с целью уменьшения веса и повышения эластичности автомобилей и самолетов, перевод в электронную форму медицинских документов.
But, however African governments proceed in digitizing their health and financial services offerings, women’s needs must remain at the center of any solution. Впрочем, какой бы путь не выбрали африканские правительства, предлагая электронные медицинские и финансовые услуги, в центре любого решения должны оставаться нужды женщин.
Finally, by digitizing government services, such as food-distribution programs for the poor, India could eliminate the leakage that diverts, according to our estimates, half of the food from intended recipients. Наконец, перевод в электронную форму услуг правительства, например, программы распределения продовольствия для бедных, поможет Индии устранить потери: согласно некоторым оценкам, половина распределяемого продовольствия не достигает адресатов.
So, liberating these pages and imagine digitizing them and then storing them in a vast, interconnected, global repository. Ну, освободили эти страницы и представьте, что вы оцифровали их, так, и объединили их в громадный, взаимосвязанный, глобальный репозиторий.
And in fact, the number of sites that are using reCAPTCHA is so high that the number of words that we're digitizing per day is really, really large. На самом деле, сайтов, использующих reCAPTCHA, так много, что мы оцифровываем очень, очень много слов в день.
Audio has come very late to this game - I'm not talking about digitizing, and bits, and re-mastering. Аудио позно вступило в эту игру - я не говорю об оцифровывании, битах и реконструкции -
This has eliminated several stages in the previously time-consuming process of digitizing, editing and coding land cover maps, speeding it up considerably and also eliminating several potential sources of error. Это позволило исключить несколько операций из ранее занимавшего много времени процесса преобразования в цифровую форму, редактирования и кодирования географических карт почвенно-растительного покрова, значительно его ускорив, а также исключить несколько потенциальных источников ошибок.
Archives and Registry provide services related to preparation of proposals for UNIDO document retention polices, archiving and keeping of retired files in digital and hard copy format, distribution of official correspondence addressed to UNIDO, digitizing official documents to be stored in the electronic form in the UNIDO's key file system. Архивы и реестры обеспечивают услуги, связанные с подготовкой предложений в отношении порядка отбора документов ЮНИДО для хранения, архивирования и хранения картотеки сотрудников, вышедших в отставку, в цифровом и бумажном формате, распространения официальной корреспонденции, адресованной ЮНИДО, оцифровки официальных документов, подлежащих хранению в электронной форме в основной системе файлов ЮНИДО.
The main aims of museums policy are to preserve the cultural heritage (selecting on the basis of the'national collection', as discussed below), improve access (e.g. by digitizing collections), encourage public participation (e.g. by prioritizing school-age children and cultural minorities), and maintain and improve the museum infrastructure. Основные цели музейной политики заключаются в сохранении культурного наследия (на основе " национальной коллекции ", о которой речь пойдет ниже), улучшении доступа (например, путем информатизации коллекций), поощрении участия общественности (например, путем уделения первоочередного внимания детям школьного возраста и культурным меньшинствам) и сохранении и улучшении музейной инфраструктуры.
The Financial Analysis Unit is currently finalizing several projects aimed at digitizing the information coming from reporting entities and eliminating the physical submission of data to the Unit. В настоящее время ГФА завершает осуществление проектов, связанных с переводом в электронную форму информации, поступающей от декларирующих органов и с прекращением предоставления ГФА информации в письменном виде.
Passive auto radiography: using digitizing phosphor image plates (gamma type and neutron type), in conjunction with a pin-hole collimator, to record images of objects of interest, using their own radioactive emissions. пассивная авторадиография: использование люминофорных сигнальных пластин (реагирующих на гамма-излучение и нейтроны) в сочетании с коллиматором с отверстием малого размера для получения изображений интересующих объектов за счет их собственного радиоактивного излучения.
For example, there will be a need for equipment for electronic scanning and digitizing documents to allow for efficient storage and retrieval of documents and information, including the preservation of evidence. В частности, требуется оборудование для электронного сканирования и перевода документов в цифровую форму в целях обеспечения эффективного хранения и поиска документов и информации, включая сохранение доказательств.
Those challenges include, first, improving port operation services; secondly, synergizing key transport providers and enhancing the efficiency of the port and its trade facilitation with landlocked countries; thirdly, digitizing the customs process and fast-tracking tax-compliant customers; and, fourthly, reducing congestion at the port of Dar es Salaam and bringing the Tanga and Mtwara ports up to the required international standards. Эти проблемы касаются, во-первых, повышения качества обслуживания в порту; во-вторых, взаимодействия с основными транспортными компаниями, повышения эффективности работы порта и развития торговли со странами, не имеющими выхода к морю; в-третьих, переведения в цифровой формат таможенных процедур и ускорения взимания сборов с клиентов; и, в-четвертых, уменьшения загруженности порта Дар-эс-Салам и доведения обслуживания в портах Танга и Мтвара до необходимых международных стандартов.
To address this, UNDP is supporting UN-Habitat in developing a land management information system by creating a spatial database through on-screen digitizing of high-resolution satellite images and collecting key building attributes through fieldwork. Для решения этих проблем ПРООН оказывает поддержку ООН-Хабитат в разработке системы информации о землепользовании путем создания специальной базы данных на основе цифровой компьютерной обработки спутниковых снимков с высоким уровнем разрешения и сбора данных о ключевых зданиях путем работы на местах.
But while cleaning and digitizing them ... why not polish up some of the effects? Но если уж восстанавливать фрагменты и оцифровывать их, то... почему бы не улучшить некоторые спецэффекты?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!