Usage examples of "have difficulty" in English with translation to Russian

<>
You have difficulty with physical exercise. если вы тяжело переносите физические нагрузки;
Clearly, strapped treasuries will have difficulty providing funds. Очевидно, что в условиях ограниченного бюджета будет трудно найти средства.
Note: You may have difficulty joining some group calls. Примечание. При подключении к некоторым групповым звонкам могут возникнуть сложности.
I find a lot of people have difficulty doing that. Я замечаю, что многим людям это дается нелегко.
Some journalists have difficulty getting responses even to direct requests. Некоторым журналистам трудно получить ответы даже на прямые вопросы.
And if they had some infrastructure, they have difficulty maintaining it. А если бы у них и была инфраструктура, то у них наверняка возникли бы сложности с её поддержанием.
Sometimes we think we're bored when we just have difficulty concentrating. Иногда нам кажется, что нам скучно, когда на самом деле нам просто трудно на чем-то сосредоточиться.
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you? Вам сложно понимать, что говорят вам женщины и маленькие дети?
For people who have difficulty using the mouse, keyboard shortcuts provide a great alternative. Сочетания клавиш отлично подходят для людей, которым трудно использовать мышь.
Some devices have difficulty connecting to networks that are being broadcast in Wide Channel mode. У некоторых устройств возникают проблемы с подключением к сетям, у которых вещание ведется в широкополосном режиме.
Once lost, those who grow up in the digital age may have difficulty regaining it. Но, раз утратив её, выросшим в цифровой век будет очень трудно её вернуть.
If you have difficulty following your trading plan, code the ideas into an automated trading system. Если у вас проблемы со следованием своему плану, закодируйте эти идеи в автоматическую торговую систему.
Mary, I don't want to be critical, but you have difficulty managing your own life. Мэри, я не хочу придираться, но тебе трудно управляться со своей собственной жизнью.
The Water (Scotland) Act 1980 does not permit disconnection from households which have difficulty in paying their water bills. Закон о воде (Шотландии) 1980 года не позволяет отключать от системы водоснабжения домашние хозяйства, которым трудно платить за потребление воды.
Small product sets may have difficulty getting delivery, especially when the product sets contain products that get very few views. Небольшие наборы продуктов могут показывать довольно слабые результаты, особенно если они содержат продукты, которые не получают большого количества просмотров.
Their successes, while impressive, remain incomplete: people still have difficulty facing the inherent risks and uncertainties about their economic future. Их успехи в этой сфере хоть и впечатляют, но остаются неполными: людям все еще сложно посмотреть в глаза неизбежности риска и неопределенности собственного будущего.
Both cases raise issues that neither Iran nor the US wants to see repeated – but that both will have difficulty avoiding. В обоих случаях возникали моменты, повторения которых не желают ни Иран, ни США – но которых обеим сторонам трудно избежать.
You could go out into the community in Monterey, and you'd have difficulty finding a boy that has this ability. Вы можете прогулятся где-нибудь в Монтерее и вам будет не так легко найти мальчишку с такими же возможностями.
If you have difficulty reading or handling printed materials, you can obtain the documentation for many Microsoft products in more accessible formats. Если вам сложно читать или работать с напечатанными документами, документацию к продуктам Майкрософт можно получить в более доступных форматах.
Multimodal carriers from developing countries might have difficulty in complying with statutory requirements to obtain a licence, notably the amount of security deposit. Операторы смешанных перевозок из развивающихся стран могут сталкиваться с трудностями в выполнении нормативных требований, установленных для получения лицензии, в частности это касается объема гарантийного депозита.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!