OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
The Rocky Horror Picture Show. Шоу ужасов Рокки Хоррора.
The horror has become almost routine. Ужас в нашей жизни уже почти стал рутиной.
Plus it ruined "rocky horror" forever. Ещё они испоганили шоу ужасов "Рокки Хоррора".
Horror, fear and this work shift. Ужас, страх и работа.
Astonishment, shock, horror in news organizations. Изумление, потрясение, ужас в новостных агентствах.
What's your favorite horror movie? Какой твой любимый фильм ужасов?
Oh, man, is that from Rocky Horror? О черт, это из "Шоу ужасов Рокки Хоррора"?
But censorship cannot completely hide the horror. Но цензура не может полностью скрыть ужас.
To his horror, the robot Francine arose. К его ужасу робот Франсина встал.
Her hoarse loud breath rattling in horror. Громко раздаётся её дыхание, хриплое, прерывающееся от ужаса.
Another victim of the Crimson Horror, I believe? Еще одна жертва Багрового Ужаса, я полагаю?
I'm going to see a horror film. Я собираюсь посмотреть фильм ужасов.
Brian Skerry reveals ocean's glory - and horror Брайан Скерри раскрывает великолепие и ужасы мирового океана
Onstage "Rocky Horror" style, I'm blaming you. На сцене в стиле "Шоу ужасов Рокки Хоррора", виноват будешь ты.
There's a horror movie in there somewhere. Что-то в этом есть от фильма ужасов.
And you must make a friend of horror. И из ужаса нужно сделать друга.
Some people derive pleasure from watching horror movies. Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов.
The girls, to my horror, averted their gaze. Девочки, к моему ужасу, отводили глаза.
No doubt, Qaddafi ran to his bunker in horror. Несомненно, Каддафи в ужасе бежал в свой бункер.
On balance, I think I prefer the Crimson Horror. Я, скорее, предпочту Багровый Ужас.

Advert

My translations