Usage examples of "hurriedly" in English with translation to Russian

<>
When it didn't, either the official representatives left in protest at our presence, or we left hurriedly, or we all pretended not to notice each other, or - albeit on rare occasions - we started to converse with each other, which frequently were the only moments of dialogue between the regime and the opposition (not counting our courthouse encounters). Когда это не получалось, либо официальные представители покидали прием в качестве протеста против нашего присутствия, либо мы поспешно уходили, или же мы притворялись, что не замечаем друг друга, или, хотя и очень редко, вступали в беседу, и часто это были единственные моменты диалога между режимом и оппозицией (не считая встреч в здании суда).
globally, foreign policies are being hurriedly - and somewhat confusedly - revised and rewritten. на глобальном уровне внешняя политика быстро - и несколько смущенно - пересматривается и переписывается.
And not just Arab; globally, foreign policies are being hurriedly – and somewhat confusedly – revised and rewritten. И не только арабским; на глобальном уровне внешняя политика быстро – и несколько смущенно – пересматривается и переписывается.
As he hurriedly explained the situation to the remote operator, the lights kept flipping: red to green, red to green. Он торопливо объяснял ситуацию оператору, а индикаторы продолжали переключаться с дежурного красного на аварийный зеленый.
But as Kohl recognized Gorbachev’s seriousness, he hurriedly applied his trust-building strategy and established a close personal relationship with the man without whom no peaceful change of Europe’s Cold War map would have been possible. Однако как только Коль увидел серьёзность намерений Горбачёва, он быстро воспользовался своей стратегией формирования доверия и наладил личные тесные отношения с человеком, без которого никакие мирные изменения на карте Холодной войны в Европе были бы невозможны.
The European Financial Stabilization Facility (EFSF), hurriedly established in May 2010 in an effort to stop the rot, will shortly be able to call on some €500 billion in the event that any more eurozone countries face serious liquidity problems. Европейский фонд финансовой стабилизации (ЕФФС), спешно созданный в мае 2010 года в попытке остановить спад, в ближайшее время будет в состоянии призвать около 500 млрд евро в случае, если еще какие-либо страны еврозоны столкнутся с серьезными проблемами ликвидности.
Practitioners in real property finance in the United States had since pointed out that the hurriedly drafted provision contained in paragraph 3 (a) could cause problems with regard to not only rental payments but also hotel room rentals or even seats in a football stadium. Поэтому специалисты, непо-средственно работающие в области финансирования недвижимости в Соединенных Штатах Америки, го-ворят, что наспех составленное положение, содер-жащееся в пункте 3 (а), может вызвать осложнения не только в области арендных платежей, но и в отно- шении платы за проживание в гостинице или даже оплаты мест на футбольном стадионе.
The international missions highlighted the need to accelerate the reform of the military codes and to avoid recourse to article 9 of the WMCC, which could have created gaps, inconsistencies and uncertainties as a result of its non-application, which was the result of various decree laws hurriedly introduced since the first actions in the Gulf (1990) and the subject of repeated criticism by legal opinion in view of its serious shortcomings. В ходе международных миссий особо отчетливо проявилась необходимость ускорить реформу военных кодексов и не допускать применения положений статьи 9 ВУКВВ, что могло бы привести к возникновению пробелов, несоответствий и неопределенностей вследствие поспешного введения в действие различных законодательных указов после проведения первой операции в Персидском заливе (1990 год), что стало объектом неоднократной критики юристов в силу наличия серьезных недостатков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!