Sentence examples of "hydroelectric energy generation" in English

<>
The country's plentiful water resources and mountainous terrain enable it to produce and export large quantities of hydroelectric energy. Наличие в стране обильных водных ресурсов и обширных горных районов позволяет ей производить и экспортировать большое количество гидроэлектрической энергии.
Putin visited the island in July, signing accords on energy generation projects and speaking alongside Raul Castro at the Palace of the Revolution in Havana after meeting for an hour with Fidel Castro, the founder of the Cuban revolution. В июле Путин посетил остров и подписал соглашения по энергетическим проектам. Он также в течение часа беседовал с вождем Кубинской революции Фиделем Кастро, после чего выступил вместе с Раулем Кастро в гаванском Дворце Революции.
Significant economic activities such as tourism, hydroelectric energy production and water resources for human, agricultural and industrial consumption, depended to a large extent on the protected forest areas that covered about a quarter of the national territory. Масштабная экономическая деятельность, как-то: туризм, гидроэнергетика и освоение водных ресурсов для потребления людьми, использования в сельском хозяйстве и в промышленности, в значительной степени зависит от находящихся под охраной лесных районов, составляющих порядка четверти от всей национальной территории.
The new financing would include direct loans from rich countries' export-credit agencies to enable poor countries to borrow long term (for example, 40 years) to build roads, power grids, renewable energy generation, ports, fiber optic networks, and water and sanitation systems. Новое финансирование должно включить в себя прямые займы от экспортных кредитных агенств развитых стран в целях предоставления развивающимся странам возможности брать долгосрочные займы (например, на 40 лет) для постройки дорог, линий энергопередачи, развития выработки возобновляемой энергии, портов, волоконно-оптических сетей и систем водной очистки.
Moreover, as a result of a $17 billion investment, more than 90% of the city's wastewater is now treated, more than 50% of the city is forested, and natural gas accounts for more than 60% of energy generation, up from roughly 45% in 2000. Более того, в результате вложения 17 миллиардов долларов США более 90% сточных вод стало перерабатываться, более 50% территории города засажено деревьями, за счет природного газа производится 60% энергии, против всего лишь 45% в 2000 году.
There's no more heat generation, no more energy generation happening at its core. Ни тепла, ни какой-либо энергии больше не образуется в ее недрах.
That has become apparent in the growth of renewable energy generation. Это стало очевидно с ростом выработки возобновляемой энергией.
According to the Climate Policy Initiative, public financing for agriculture, forestry, and land-use mitigation attracted just $3 billion in 2014, compared to $49 billion for renewable energy generation and $26 billion for energy efficiency. Согласно Инициативе по климатической политике, государственное финансирование сельского хозяйства, лесного хозяйства и действий по смягчению последствий землепользования составило в 2014 году всего 3 миллиарда долларов США в сравнении с 49 миллиардами долларов США для работ по возобновляемым источникам энергии и 26 миллиардами долларов США для работ по повышению энергоэффективности.
South Korean President Moon Jae-in and Taiwan’s President Tsai Ing-wen have both set ambitious national agendas to boost renewable energy generation while calling for a phase-out of nuclear. И президент Южной Кореи Мун Чжэ Ин, и президент Тайваня Цай Инвэнь установили амбициозные национальные цели по повышению производства электроэнергии из возобновляемых источников, одновременно призывая к поэтапному отказу от ядерной энергетики.
For example, in the US, energy efficiency measures alone can save over a trillion dollars, while driving job creation and growth in the short-term, aiding the economic recovery and providing the economic stimulus required to accelerate investment in low-carbon energy generation and use. Например, в США только меры по рациональному использованию энергии могут сэкономить триллион долларов, при этом способствуя созданию рабочих мест и росту в краткосрочной перспективе, оказывая помощь в экономическом выздоровлении и предоставлении экономических стимулов необходимых для инвестирования в производство и использование энергии.
New businesses are already emerging all over the world, focused on low-carbon solutions to energy generation and use, from light bulbs to transport, but they are still at the pioneering stage. Новый бизнес уже появляется по всему миру, он акцентирует свое внимание на решениях, которые позволяют снизить содержание углекислого газа в атмосфере при производстве и использовании энергии, начиная с лампочки и заканчивая транспортом. Но это все еще на начальном этапе.
Private electricity producers, for example, will not invest in large-scale renewable energy generation if the government does not have long-term climate and energy policies or plans for spurring construction of long-distance transmission lines to carry new low-carbon energy sources to population centers. Например, частные энергокомпании не станут масштабно инвестировать в проекты генерации возобновляемой энергии в условиях, когда у властей нет долгосрочной климатической и энергетической политики, нет планов стимулирования строительства линий электропередач, позволяющих передавать экологически чистую энергию на большие расстояния в крупные населенные пункты.
And while, of course, we do need clean energy, I would put to you that it's possible that by looking at climate change as a clean energy generation problem, we're in fact setting ourselves up not to solve it. Конечно, нам действительно нужны экологичные источники энергии, но я скажу вам, что, быть может, трактуя проблему изменения климата как проблему экологически чистой энергии, мы лишаем себя шанса ее решить.
Furthermore, it should be avoided that wood, which is suitable for the production of wood-based products, would be used directly for energy generation. Более того, представляется необходимым всячески избегать того, чтобы древесина, которая идет на производство продуктов из дерева, напрямую использовалась для производства энергии.
For that reason, we are proud to inform this body that we are one of the few countries to have developed a home-grown, people-centred medium-term development strategy that gives priority to agriculture and food security, infrastructure development, energy generation and supply, irrigation and water development, integrated rural development and HIV/AIDS. Вот почему мы с гордостью сообщаем участникам этого высокого форума, что мы относимся к небольшой группе стран, которые разработали собственную национальную, ориентированную на интересы человека среднесрочную стратегию развития, в которой приоритетное внимание уделяется сельскому хозяйству и продовольственной безопасности, развитию инфраструктуры, производству энергии и энергоснабжению, ирригации и развитию водных ресурсов, а также комплексному развитию сельских районов и борьбе с ВИЧ/СПИДом.
This knowledge is crucial for policy decision on the future role of wood as raw material for the wood-processing industry and energy generation. Эта информация имеет чрезвычайно большое значение для принятия политического решения по вопросу о будущей роли древесины как сырья для деревообрабатывающей промышленности и производства энергии.
There are a wide range of sources of air pollution, including indoor air pollution, transport systems, energy generation plants, industry, agriculture, and waste management. Насчитывается большое число источников загрязнения воздуха, включая загрязнение воздуха в помещениях, транспортные системы, различные электростанции, промышленные предприятия, сельское хозяйство и объекты по переработке отходов.
However, there are still considerable barriers to regional trade in energy goods and services, namely lack of financial resources to build an efficient infrastructure for energy generation, political instability and differing tariff systems among the three countries. Однако по-прежнему сохраняются значительные барьеры, сдерживающие региональную торговлю энергетическими товарами и услугами, в частности нехватка финансовых ресурсов для создания эффективной инфраструктуры для производства энергии, политическая нестабильность и различия в тарифных системах трех стран.
The contribution of the energy sector in Iceland to GHG emissions is limited to 4 per cent as most energy generation in that country relies on renewable sources of energy, in particular geo-thermal ones. В Исландии доля выбросов ПГ сектора энергетики в общем объеме выбросов составляет лишь 4 %, поскольку в этой стране энергия вырабатывается главным образом на основе возобновляемых энергоисточников, в частности с использованием геотермальной энергии.
It reduces greenhouse gas emissions from energy generation and use, materials extraction and processing, transportation and waste disposal. Ресурсоэффективность обеспечивает сокращение выбросов парниковых газов в процессе производства и потребления энергии, добычи и обработки соответствующих материалов, перевозки и удаления отходов.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.