Sentence examples of "imagination" in English

<>
Janet Echelman: Taking imagination seriously Джанет Эчелмен воспринимает воображение всерьёз
It's just your imagination. Это всего лишь твоя фантазия.
Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery. воображение, шаловливость, новизна, любопытство, загадка.
Yeah, it's just a writerly imagination. Да это просто полет фантазии.
He has a rich imagination. У него богатое воображение.
And I wanted to let my imagination run wild. И мне хотелось дать волю своей бурной фантазии,
“Use your imagination,” he suggests drily. «Подключите свое воображение», — сухо предлагает он.
History shows that tackling the emotional roots of deglobalization will require an enormous feat of social imagination. История показывает, что преодоление эмоциональных корней деглобализации потребует огромных усилий социальной фантазии.
This book will awaken your imagination. Эта книга разбудит ваше воображение.
In the process, it captivated the popular imagination and secured a permanent place in the annals of space history. Добившись такого успеха, она приковала к себе внимание, пробудила фантазию и обеспечила себе постоянное место в анналах истории покорения космоса.
But imagination is a great persuader. Но воображение - великий мастер убеждения.
This is a new challenge for a new generation, and will require all of the imagination and skill that you can bring to bear. В этом состоит новая задача для нового поколения, которая потребует всей фантазии и всех навыков, которые вы только можете пустить в ход.
He has a very vivid imagination. У него очень яркое воображение.
And I think the imagination is the only limit of what you can think of when this kind of technology merges with real life. Думаю, что единственным ограничителем станет ваша фантазия когда эта технология проникнет в нашу жизнь.
Listening to stories widens the imagination; Cлyшaя истории, мы расширяем наше воображение;
Religious experience instead becomes a form of social imagination within which they reconstruct a sense of belonging to Islam in new and strange surroundings. Вместо этого религиозный опыт становится формой социальной фантазии, в рамках которой они воссоздают чувство принадлежности исламу в новом и чужом для них окружении.
And second of all, it requires imagination. И, во-вторых, требуется воображение.
They can go off in their imagination, off in their body, off in their playfulness, all the while knowing that there's somebody when they come back. Они могут уйти в свои фантазии, своё тело, свою шаловливость, в то же время зная, что есть кто-то, к кому они вернутся.
This is the Library of Human Imagination. Это библиотека человеческого воображения.
In the Soviet case, many of the “wonder weapons” remained safely in the realm of imagination, both for the enemies of the USSR, and the USSR itself. В случае с Советами многие образцы «чудо-оружия» благополучно остались в сфере фантазий как врагов Советского Союза, так и самого СССР.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.