Sentence examples of "imperial capital" in English

<>
And there are other stelae gathered from around this imperial capital. Есть и другие стелы, собранные в округе этой имперской столицы.
Rather, that ruler, or his envoy, would visit China’s imperial capital to request investiture from the Son of Heaven. Наоборот, этот правитель – или его посол – приезжали в имперскую столицу Китая, чтобы попросить инвеституру у «Сына неба».
Chiang, in other circumstances, might have been willing to give up Beijing, but he had been roundly criticized for letting the Japanese have their way in northeastern China and in any event realized they would not be satisfied with taking only the old imperial capital. В других обстоятельствах Чан, возможно, готов был бы сдать Пекин, но в то время он не мог этого сделать, так как его резко критиковали за то, что он позволил японцам укрепиться на северо-востоке.
So Erdogan, like the Emperor Henry at Canossa, made his pilgrimage to the former imperial capital of Russia to present his apologies in person to Putin for the shoot-down last year of the Russian jet operating in Syria, and presented proposals for joint action on Syria and for restarting the Turkish Stream line. Поэтому Эрдоган, подобно совершившему хождение в Каноссу императору Генриху, совершил паломничество в бывшую столицу Российской империи, дабы лично принести свои извинения Путину за сбитый в прошлом году российский самолет, который действовал в Сирии. Эрдоган также представил предложения по совместным действиям в Сирии и по возобновлению проекта «Турецкий поток».
The imperial court, under a financial squeeze and threatened by nomadic incursions from Central Asia, canceled the naval expeditions in the 1430s, moved the capital inland to Beijing, and began isolating China for centuries to come. Имперский Суд, из за финансовых ограничений и угрозы набегов кочевников из Центральной Азии, отменил дальнейшие морские походы, переместил столицу в глубину суши, в Пекин, и принялся изолировать государство с перспективой на будущие столетия.
Helsinki is the capital of Finland. Хельсинки - столица Финляндии.
The royal family lives in the Imperial Palace. Королевская семья живет в Императорском дворце.
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно из-за серии стихийных бедствий обрушившихся на столицу.
To change the units from metric to imperial and vice versa, the 'menu' button must be clicked. Чтобы изменить единицы измерения с метрических на британские или наоборот, наобходимо нажать на кнопку «меню».
The capital city of Serbia is Belgrade. Столицей Сербии является Белград.
I have two passes to the Imperial Theater. У меня два билета в Императорский Театр.
He invested all his capital in that business. Он вложил в этот бизнес весь свой капитал.
Born in 1888 near the central Russian city of Tver, Tupolev went to college at the Moscow Imperial Technical School. Родившийся в 1888 году неподалеку от города Твери, в центральной части России, Туполев поступил в Императорское московское техническое училище.
Do you know the capital of Belgium? Вы знаете столицу Бельгии?
She was prepared to call Putin "a tyrant, with imperial habits," and wanted to remind of the European appeasement and American indecisiveness that once abetted the rise of Nazi Germany (Savchenko's unspoken words have been released by her sister). Она была готова назвать Путина «тираном с имперскими замашками» и хотела напомнить о европейском умиротворении и американской нерешительности, что когда-то способствовало усилению нацистской Германии.
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Among early indications of the continuing threat emanating from Moscow was the Kremlin’s ardent support of Slobodan Milosevic’s imperial schemes in the former Yugoslavia, as well as Russia’s consistent unwillingness to withdraw its illegally-stationed troops from Moldova. Среди ранних признаков сохраняющейся и исходящей от Москвы угрозы можно назвать активную поддержку со стороны Кремля имперских планов Слободана Милошевича в бывшей Югославии, а также упорное нежелание России вывести свои незаконно размещенные войска из Молдавии.
The capital market is not what it was a few years ago. Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад.
Putin’s hybrid war sought to destroy the Ukrainian state; instead, it succeeded in consolidating Ukrainian national identity in ways few would have thought possible prior to 2014, while encouraging the creation of a formidable military bulwark against further imperial adventures. Российская гибридная война должна была разрушить украинское государство, но вместо этого консолидировала украинскую национальную идентичность, причем настолько сильно, что до 2014 года подобного себе никто не мог и представить. Страна сформировала внушительную оборону против дальнейших имперских приключений Путина.
The capital of Mexico is the largest city in Latin America. Столица Мексики - крупнейший город Латинской Америки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.