Sentence examples of "improve accuracy" in English

<>
Translations: all26 повышать26
However, UM does try to learn to improve accuracy of its voice mail previews. Тем не менее, единая система обмена сообщениями пытается обучаться, чтобы повысить точность просмотра голосовой почты.
Location is already on, but you can turn on more settings or sensors to improve accuracy. Геолокация уже включена, но вы можете настроить дополнительные параметры или датчики, чтобы повысить точность определения местоположения.
As seen in figure 2, of the recommendations issued during the current reporting period, 43 per cent were meant to improve operational efficiency and effectiveness, 30 per cent to improve management controls, 19 per cent to improve accuracy and reliability of reports, while the remaining 8 per cent related to administrative improvements. Как видно на рисунке 2, из общего числа рекомендаций, вынесенных в течение текущего отчетного периода, 43 процента были призваны повысить эффективность и результативность оперативной деятельности; 30 процентов — улучшить механизмы управленческого контроля; 19 процентов — повысить точность и надежность информации в докладах, а остальные 8 процентов касались совершенствования административной деятельности.
Improve the accuracy of Form I-9 information. Повысить точность сведений формы I-9.
Optional: Remove outliers from the historical data to improve demand forecast accuracy. (Необязательно) Удаление выбросов из исторических данных для повышения точности прогноза спроса.
Run Kinect ID setup in various lighting conditions to improve Kinect ID accuracy. Чтобы повысить точность узнавания, попробуйте выполнить настройку Kinect ID в различных условиях освещения.
Any available auxiliary data can be incorporated to improve the accuracy of each component estimate. Для повышения точности каждого составного элемента оценки в ней могут быть учтены любые имеющиеся дополнительные данные.
Optional: Calculate the accuracy of past demand forecasts against past actual demand to improve forecast accuracy. (Необязательно) Расчет точности прошлых прогнозов спроса по отношению к фактическому спросу в прошлом для повышения точности прогноза.
In Microsoft Dynamics AX 2012 R3 demand forecasting, you can exclude outliers to improve forecast accuracy. При прогнозировании спроса в Microsoft Dynamics AX 2012 R3 можно удалить выбросы для повышения точности прогноза.
For non-English language transcript files, we recommend saving the file with UTF-8 encoding to improve display accuracy: Если текст в файле написан не на английском языке, рекомендуем сохранить его в кодировке UTF-8, это повысит точность отображения:
It also considered that common system staff separation statistics should be updated every five years in order to improve the accuracy of estimated financial implications. Она также выразила мнение о необходимости обновления каждые пять лет статистических данных о прекращении сотрудниками службы в целях повышения точности расчетной величины финансовых последствий.
In addition, it will greatly expand the Census Bureau's ability to improve the accuracy and completeness of the statistical and geographic information provided to data users. Эта база данных позволит также значительно расширить возможности Бюро переписей в плане повышения точности и полноты статистической и географической информации, предоставляемой пользователям этих данных.
The new Type 99A2 comes with a longer barrel main gun, which in theory should impart higher muzzle velocity to sabot shells and improve their armor penetration and accuracy. Новый танк «Тип 99А2» имеет более длинную пушку, что теоретически должно придавать большую начальную скорость подкалиберным снарядам, а также повышать бронепробиваемость и точность попадания.
Development of techniques for determining and adjusting the dynamic characteristics of the ISS, as required to improve its attitude accuracy, forecast the functionality of on-board systems and carry out high-quality scientific experiments; " Тензор "- отработка методов определения и уточнения динамических характеристик МКС, необходимых для повышения точности ее ориентации, прогноза функционирования бортовых систем, а также качественного проведения научных экспериментов;
Each participant needs to agree with his business partners what combination of data from the above is most suitable for them to share in order to reduce uncertainty and to improve speed and accuracy of response. Каждый участник должен согласовать со своими деловыми партнерами то, какой набор данных из вышеперечисленного перечня больше всего подходит им для обмена с целью снижения неопределенности и повышения оперативности и точности реагирования.
The working group recognized that a better atmospheric modelling (ionosphere, troposphere and scintillation) could improve GNSS accuracy for all users, making GNSS a tool of large-spectrum utility and not only limited to the aviation community. Рабочая группа признала, что создание более совершенных атмосферных моделей (ионосферной, тропосферной и сцинтилляционной) могло бы способствовать повышению точности сигнала ГНСС для всех пользователей и превращению ГНСС в полезное средство широкого применения, а не только в области авиации.
Over the next eight years, Russia will continue to deploy these missiles on most new surface ships and submarines, retrofit some existing vessels to carry the missiles, and work to improve the accuracy and reliability of the missiles themselves.” В течение следующих восьми лет Россия продолжит вооружать „Калибрами" новые корабли и переоборудовать под них старые, а также работать над самими ракетами, повышая их точность и надежность».
The Committee trusts that an effort will continue to be made to improve the accuracy of projections and to provide meaningful explanations of variances in extrabudgetary resources, both when comparing projections from one biennium to the next and when analysing the difference between projections and realized amounts. Комитет надеется, что будут предприниматься дальнейшие усилия для повышения точности прогнозов и для подробного объяснения расхождений в объемах внебюджетных ресурсов как при сопоставлении прогнозов на один двухгодичный период с прогнозами на следующий период, так и при анализе разницы между прогнозными и фактически полученными суммами.
take all appropriate steps to improve the accuracy and minimize the unexploded ordnance rate of the cluster munitions that do not comply with paragraph 1, and, consistent with military requirements, only use cluster munitions with the lowest possible unexploded ordnance rate and/or equipped with fail-safe mechanisms. предпринимает все соответствующие шаги к повышению точности и минимизации коэффициента неразорвавшихся боеприпасов у кассетных боеприпасов, которые не соответствуют пункту 1, и совместимым образом с военными потребностями применяет только кассетные боеприпасы с минимально возможным коэффициентом невзорвавшихся боеприпасов и/или оснащенные отказоустойчивыми механизмами.
Arms deals can also generate perverse incentives: the strategic arms agreement of 1972 limited the number of missiles each side could have, but it allowed them to embroider their missiles with multiple warheads and to improve missile accuracy, thereby encouraging them to develop a potentially dangerous first-strike capability. Кроме того, политические сделки по вопросам вооружений могут вводить в соблазн. Так, соглашение по стратегическим вооружениям, принятое в 1972 г., ограничивало количество ракет, которое может иметь каждая из сторон, но разрешало им оснащать свое ракеты многочисленными ядерными головками и повышать точность попадания ракет, тем самым, поощряя стороны к наращиванию потенциально опасного потенциала первого удара.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.