Sentence examples of "in detail" in English with translation "в подробностях"

<>
The boy decided to observe and record bees in detail. Мальчик решил понаблюдать и записать пчёл в подробностях.
No, cos If Ron goes out and retraces her steps, we get to see the whole journey in detail. Нет, если Рон пройдет с ней весь путь до ее дома, мы узнаем все в подробностях.
He also talked in detail about various technical reports on Iran's nuclear programs by the International Atomic Energy Agency. Он также в подробностях рассказывал о различных технических отчетах Международного агентства по атомной энергии (International Atomic Energy Agency) по иранским ядерным программам.
We recover the past by reconstructing it in detail, aided by documents and archives; a form of memory once called "history." Мы возвращаем прошлое, восстанавливая его в подробностях, с помощью документов и архивов – разновидности памяти, когда-то называвшейся историей.
And I started across the hall in North Carolina, because I thought it was probably a Canaletto, and would have all that in detail. Я пересек зал в Северной Каролине, потому что думал, что возможно это Каналетто, и я смогу все разглядеть в подробностях.
Scientists themselves may be able to ascribe these levels of credibility to their own work in fairness, if they describe in detail what they set out to do, and how they did it. Ученые могут и сами, по справедливости говоря, приписывать собственной работе определенный уровень надежности, если они описывают в подробностях, что именно они намеревались делать и как они это делали.
Another practice adopted by the Commission in previous years was to appoint a small working group from among its members to consider the annual reports in detail and report back to the full Commission. Еще одна практика, принятая Комиссией в предыдущие годы, состояла в назначении небольшой рабочей группы из числа своих членов для рассмотрения годовых отчетов в подробностях и представления доклада полному составу Комиссии.
However, other delegations expressed the view that while any suggested expansion of the scope of application would not raise questions of principle, it was premature to consider in detail any aspects concerning the draft convention. Однако другие делегации выразили мнение, согласно которому, если расширение сферы применения не вызовет принципиальных вопросов, то рассматривать в подробностях какие бы то ни было аспекты, касающиеся проекта конвенции, пока преждевременно.
Instead, they argue that compromise, when the West can afford it to get cooperation from Russia in the areas we need it, is the ultimate goal of sensible and realistic U.S. policy - not all or nothing strategies that will never achieve anything, and which these Russian liberals in any case never spell out in detail. Вместо этого, эти государственные деятели утверждают, что конечной целью разумной и реалистичной политики США является компромисс, в тех случаях, когда Запад может себе это позволить, чтобы гарантировать сотрудничество России по важным для нас вопросам. Именно компромисс, а не стратегии 'все или ничего', которые не приведут ни к чему, и которые эти российские либералы все равно не могут расписать в подробностях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.