Usage examples of "in less than a year" in English with translation to Russian

<>
Walter, the docs said in less than a year I won't be able to walk. Уолтер, доктор сказал, меньше, чем через год, я уже не смогу ходить.
He was murdered in his sleep after less than a year by his own brother. Меньше чем через год собственный брат убил его во сне.
They fly 65,000 kilometers in less than a year. Они в состоянии пролететь 65 тысяч км меньше чем за год.
The Paris agreement entered fully into force in less than a year. Парижское соглашение полностью вступило в силу менее чем за год.
From 29 victories in less than a year, Distinguished Service Order, Distinguished Flying Cross, and Two Bars. В результате - 29 побед менее чем за год, орден "За боевые заслуги", крест "За лётные боевые заслуги" и две нашивки.
But little noticed social provisions in the EU draft Constitution, which Europe's leaders are expected to sign in less than a year, could compromise the liberalizing process. Однако мало кем замечаемые социальные гарантии в проекте Конституции Евросоюза, который лидеры Европы должны подписать менее чем через год, могут поставить под вопрос процесс либерализации.
The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) and Rwanda (ICTR) opened for work in less than a year in order to begin addressing heinous crimes that were ongoing. Международные уголовные трибуналы по бывшей Югославии и Руанде были сформированы меньше, чем за год, для того чтобы своевременно отреагировать на страшные преступления, совершавшиеся в этих странах.
What ensued was the first great international crisis of the post-Cold War era, one that, in less than a year, led to the liberation of Kuwait, along with the restoration of its government. В результате произошёл первый после окончания холодной войны крупный международный кризис, тот, что менее чем за год привёл к освобождению Кувейта и восстановлению его правительства.
It noted that, as a result of its expanding desktop publishing initiative, the Codification Division was able to publish the Juridical Yearbook for 2003 in less than a year as compared to five years for the most recently issued volume. Она отметила, что благодаря более широкому использованию компьютерной верстки Отделу кодификации удалось издать Юридический ежегодник за 2003 год менее чем за год по сравнению с пятью годами, которые ушли на подготовку предыдущего выпуска.
It noted that, as a result of its expanding desktop publishing initiative, the Codification Division was able to publish the Juridical Yearbook for 2003 and 2004 in less than a year as compared to five years for the most recently issued volume. Она отметила, что благодаря более широкому использованию компьютерной верстки Отделу кодификации удалось издать Юридический ежегодник за 2003 и 2004 годы менее чем за год по сравнению с пятью годами, которые ушли на подготовку предыдущего выпуска.
The Advisory Committee will not object, however, owing to the fact that the incumbent from UNMISET, currently at the D-1 level, will carry over until the end of the mission in less than a year's time. В то же время Комитет не будет возражать против этого в силу того, что сотрудник МООНПВТ, занимающий в настоящее время данную должность на уровне Д-1, будет выполнять эти обязанности до конца деятельности миссии в течение менее одного года.
In 2013, less than a year after Curiosity touched down in the ancient lakebed Gale Crater, John Grotzinger, the project’s principal investigator, announced with confidence: “We have found a habitable environment,” one where substantial amounts of surface water existed billions of years ago. В 2013 году, по прошествии чуть меньше 12 месяцев с момента посадки марсохода Curiosity на кратере Гейла, главный исследователь проекта Джон Гроцингер (John Grotzinger) уверенно объявил: «Мы нашли пригодную для обитания среду». Это такая среда, где миллиарды лет назад на поверхности имелось значительное количество воды.
What is your opinion on the end of the world that might come in less than a month? Что вы думаете о том, что меньше чем через месяц должен наступить конец света?
Boris Nemtov, of course, served as first deputy prime minister starting in March 1997, or less than a year after Yeltsin’s second-round victory. Борис Немцов, начиная с марта 1997 года, то есть, спустя менее чем через год после победы Ельцина во втором туре, работал первым заместителем премьер-министра.
Even if you request to trade for 0.01 lots (1000 base units) or 200 lots (20 million in base units) all orders will be executed in less than a second in all trading conditions regardless of your trading strategy. Открываете ли вы позицию на 0,01 лота (1000 единиц) или 200 лотов (20 млн. единиц), все ордера будут исполнены менее чем за секунду вне зависимости от применяемой стратегии.
Throughout the post-war era, until the early 1990's, Italian governments survived less than a year on average. В послевоенную эру, до начала 90-ых годов ХХ века, итальянские правительства могли продержаться у власти в среднем не более года.
Opening demo account in less than a minute. Возможность открыть демо-счёт менее чем за одну минуту.
Market execution in less than a second for all orders regardless your trading strategy Исполнение любой сделки менее чем за секунду вне зависимости от стратегии
Less than a year later, the mission accomplished what no military intervention could have achieved; the strategic threat from Syria’s chemical weapons was effectively eliminated. Меньше чем через год после этого миссии удалось выполнить то, чего, возможно, не добилось бы никакое военное вмешательство; стратегическая угроза применения химического оружия в Сирии была эффективно ликвидирована.
Open demo account in less than a minute. Возможность открыть демо-счёт менее чем за одну минуту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!