Usage examples of "in the last few years" in English with translation to Russian

<>
However, much changed in the last few years. Однако за последние несколько лет многое изменилось.
Nevertheless, substantive and remarkable progress has been made, all in the last few years. Тем не менее, существенный и заметный прогресс был достигнут всего за пару лет.
Most of the project was done in the last few years of the project. Большая часть результатов была получена за последние годы.
America's influence in the world has suffered greatly in the last few years; За последние несколько лет влияние Америки в мире сильно пошатнулось;
Your popularity has only come about in the last few years, or am I mistaken? Популярность же пришла только в последние годы, или я что-то путаю?
A lot has happened in the last few years, and let's start with the planets. Многое произошло за последние несколько лет. И начнём с планет.
I then, in the last few years, learned about the Pacific garbage patch and the gyre. За последние несколько лет я узнала о Большом тихоокеанском мусорном пятне и мусоровороте.
In fact, in the last few years, there's been an explosion in research on happiness. Говоря конкретнее, в последние годы начался бум исследовательской работы на тему счастья.
I don't blame Maradona for staying away from the country in the last few years. Я не виню Марадону за то, что он находился за пределами страны последние несколько лет.
In particular, the pace of job creation achieved in the last few years must be maintained. В частности, необходимо поддерживать темп создания рабочих мест, достигнутый в последние годы.
That does not bode well for banks, which have been a very poor investment in the last few years. Это не сулит ничего хорошего банкам, которые являлись очень плохими инвестициями на протяжении последних нескольких лет.
In the last few years, too much attention has been paid to a concept that I believe is quite fallacious. В последние годы слишком много внимания уделяется теории, которую я считаю ошибочной.
As summarized in the above table, most provisions have been implemented and incorporated into practices in the last few years. Как вкратце изложено в вышеприведенной таблице, за последние несколько лет большинство положений были осуществлены и реализованы на практике.
Most of the Soyuz failures in the last few years been traced back to funkiness in the rocket's revamped upper stages. Большая часть аварий «Союза» в последние годы связана с недоработками при модернизации верхних ступеней.
But Egypt’s economy is struggling, having been hit hard by both economic and non-economic shocks in the last few years. Однако экономика Египта переживает сейчас трудности. В последние годы она серьёзно пострадала как от экономических, так и неэкономических шоков.
And, as we've learned in the last few years, galaxies are held together by the gravitational pull of so-called dark matter: И как мы узнали за последние несколько лет, галактики удерживаются вместе благодаря гравитационному притяжению так называемой темной материи:
Already, the violence that has surged in the last few years has left more than 180,000 Iraqis and 470,000 Syrians dead. В результате резко возросшей жестокости в течение последних нескольких лет уже были убиты 180 000 иракцев и 470 000 сирийцев.
And one of my biggest failures as a marketer in the last few years, a record label I started that had a CD called "Sauce." А также о самом большом своём провале в качестве маркетёра за последние несколько лет, основанная мной выпускающая компания сделала CD под названием "Соус."
But the subsequent silence on democratization aggravated - though it certainly did not cause - the unraveling of the Arab reform process in the last few years. Однако последующее молчание о демократизации ухудшило, хотя, без сомнения, и не привело к разрушению процесса реформ в арабских странах за последние несколько лет.
The profile of space applications for disaster reduction and emergency management has increased in the last few years and should be strengthened in the future. Применение космической техники для ликвидации последствий стихийных бедствий и организации управления в чрезвычайных ситуациях в последние годы суще-ственно расширилось, и эту тенденцию следует поддерживать в будущем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!