Sentence examples of "incorporate" in English with translation "включать"

<>
All other MOTAPM should incorporate a multi-sensor fuze. Во все другие НППМ следует включать полидатчиковый взрыватель.
Committees have been working to incorporate gender perspectives in textbooks. Комитеты предпринимают шаги по включению в учебники гендерной проблематики.
Incorporate Kazakhstan into the Greater East Asia Co-Prosperity Sphere? Включить Казахстан в Великую восточноазиатскую сферу взаимного процветания?
These regulations incorporate Council Directive 92/85/EEC in Icelandic law. Принятие этого постановления означает включение в исландское законодательство положений Директивы Совета 92/85/ЕЕС.
Central and eastern European activists lobbied to incorporate their ancestral homes. Активисты из Центральной и Восточной Европы призывали включить в состав Североатлантического альянса свои собственные страны.
RID: Summary: Incorporate Chapter 4.5 and 6.10 with their headings. МПОГ: Содержание: Включить главы 4.5 и 6.10 с их соответствующими заголовками.
So there are cases where you have mistakes in design that incorporate illusions. Итак, бывают случаи, когда вы делаете ошибки дизайна, которые включают в себя иллюзии.
The Parties shall strive to incorporate environmental requirements into their flood management strategy. Стороны стремятся к включению экологических требований в свои стратегии борьбы с наводнениями.
It would also be very difficult to incorporate such provisions into domestic legislation. Кроме того, представляется весьма затруднительным включить такие положения во внутреннее законодательство.
These expanded equations, which incorporate an idea called supersymmetry, predict many new effects. Эти расширенные уравнения, которые включают идею, называемую суперсимметрия, предсказывают много новых эффектов.
Lookalike Audiences already incorporate information like age, gender and interests from your source. Похожие аудитории уже включают в себя информацию из вашего источника, такую как возраст, пол и интересы.
You can then incorporate hidden divergence into your trading at a later date. После этого вы сможете позже включить в свою торговлю также и скрытую дивергенцию.
A deployable system must also incorporate cost-effective architectures, manufacturing processes, and installation methods. Развертываемая система также должна включать в себя экономически эффективные архитектуры, производственные процессы и способы установки.
The amendments to these laws will incorporate the following basic provisions regarding public participation: Поправки к этим законам предусматривают включение в них следующих основных положений, касающихся участия общественности:
Treatment guidelines must incorporate this information and be given to all providers of antibiotics. Рекомендации по лечению должны включать эту информацию и должны быть даны всем поставщикам антибиотиков.
It essentially proposed to incorporate the Ukrainian economy into Europe’s and leave Russia behind. По сути дела, он предлагает включить украинскую экономику в европейскую, а Россию оставить позади.
Moreover, any solution to the crisis must incorporate a wide array of instruments and reforms. Более того, любой ответ на кризис должен включать в себя широкий арсенал инструментов и реформ.
The Working Group may wish to incorporate a cross reference to article 23 (domestic tendering). Рабочая группа, возможно, пожелает включить перекрестную ссылку на статью 23 (Внутренние торги). См.
Your existing messaging policy framework can incorporate DLP policies through the use of transport rules. Существующая структура политики обмена сообщениями может включать политики DLP с помощью правил транспорта.
Since Bush's proposal doesn't incorporate Mexico's interests, Fox should spell them out. Так как предложение Буша не включает в себя интересы Мексики, Фокс должен их обозначить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.