Sentence examples of "inquiries" in English

<>
The police are wanting to make inquiries. Полиция хочет провести расследование.
Click Retail > Inquiries > Loyalty cards Щелкните Розница > Запросы > Карточки постоянного клиента
Authorizing arrests and investigations (including inquiries), and bringing prosecutions is the responsibility of the people's procuratorates. Выдача ордера на арест, принятие решения о проведении следствия (включая дознание) и возбуждение уголовного дела входят в обязанности народной прокуратуры.
To propose, coordinate and develop studies and scientific inquiries to improve the quality, effectiveness and efficiency of inspection of in-service motor vehicles and trailers carried out to meet compulsory periodic test requirements or inspections carried out by enforcement authorities. предложение, координация и подготовка исследований и научных работ, осуществляемых в целях удовлетворения требований, касающихся проведения обязательных периодических испытаний или проверок, проводимых правоохранительными органами, с тем чтобы повысить качество, эффективность и результативность инспекций штатных автотранспортных средств.
I'm making inquiries about your daughter. Я навожу справки о вашей дочери.
Inquiries, investigations and audits conducted as well as judicial information gathered result in criminal proceedings and convictions by the courts of individuals found guilty of such criminal activities. На основе проведенных расследований, допросов и проверок, а также предварительных следствий возбуждаются уголовные дела и суды выносят обвинительные приговоры в отношении лиц, признанных виновными в совершении таких преступлений.
All police inquiries go through Reverend Potter's office. Все полицейские расспросы идут через офис преподобного Поттера.
7. Inquiries on transfers and Dispute Resolution 7. Порядок проведения расследований по переводам и урегулирования спорных ситуаций
View or reprint purchase inquiries Просмотр или повторная печать запросов на покупку
On 21 case files, the inquiries have been completed with a decree refusing to institute pre-trial proceedings; по 21 делу дознания завершены, и вынесено решение отказать в предварительном судебном рассмотрении дел;
In order to facilitate the first cycle of the review and appraisal of the Plan, the Commission may wish to invite Governments to take into consideration the selected policy issues highlighted in the report while identifying specific areas for in-depth participatory inquiries using a bottom-up approach. В целях содействия первому циклу обзора и оценки Плана Комиссия, возможно, пожелает предложить правительствам принять во внимание отдельные политические вопросы, освещенные в докладе, определив конкретные области углубленных исследований с участием населения на основе использования подхода по принципу «снизу вверх».
I'm not accustomed to making inquiries like this, but, I, uh. Я обычно не навожу справки таким образом, но я.
In spite of my success in ferreting out what was going to happen to the radio stocks, I just did not have the sense to start making similar inquiries from people who knew about these two local enterprises, even though obtaining such information or even getting to meet the people who ran these businesses would have been relatively simple, since they were close at hand. Несмотря на свой успех в выуживании сведений для прогнозирования того, что произойдет с акциями радиокомпаний, мне не хватило сообразительности провести аналогичные расспросы среды людей, хорошо знавших эти два предприятия, хотя получить такую информацию или даже организовать встречи с людьми, руководившими этими предприятиями, было сравнительно просто, поскольку оба располагались под боком.
The Ombudsman may also open inquiries on his own initiative. Омбудсмен может также проводить расследования по собственной инициативе.
Click Retail > Inquiries > Credit memos. Щелкните Розница > Запросы > Кредитовое авизо.
The selective way in which fiscal inquiries and investigations have been conducted raises the question of their underlying motivation. Выборочный метод проведения налоговых дознаний и расследований ставит вопрос о лежащих в их основе причинах.
The performance of functions related to the promotion, protection and monitoring might, however, include: awareness-raising and public education campaigns; the conduct of public inquiries; the preparation of studies and reports reviewing legislation and policies for compliance; and the promotion of harmonization of national law and practice with international standards. Вместе с тем выполнение функций, связанных с поощрением, защитой и мониторингом, может включать в себя: повышение информированности и проведение кампаний по просвещению общественности; проведение опросов общественного мнения; подготовку исследований и докладов с обзором законодательства, а также программ по обеспечению соблюдения; поощрение гармонизации национальных законов и практики с международными стандартами.
Yet even to this day Spain makes inquiries about the return of the “Moscow gold.” Испания же до сих пор наводит справки о возвращении «московского золота».
But one aspect of the story need not await the official inquiries. Однако один из аспектов этой истории может не дожидаться завершения расследования.
Click Retail > Inquiries > Retail sales. Щелкните Розница > Запросы > Розничные продажи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.