Exemples d'utilisation de "запросов" en russe

<>
Настройка и ведение запросов предложений Setting up and maintaining requests for quotations
Использование выражений в условиях запросов Use expressions as query criteria
Обзор обработки запросов клиентов [AX 2012] Handle customer inquiries overview [AX 2012]
В ходе отчетного периода Департамент ответил приблизительно на 60 общественных запросов по проблемам деколонизации. The Department responded to approximately 60 public enquiries about decolonization issues during the reporting period.
Можно также указать даты начала и окончания запросов. You can also specify start and end dates for the prompts.
Этот центр будет нести ответственность за направление запросов, получение, сбор, управление, ознакомление и распространение успешного опыта в борьбе с коррупцией. The centre would be responsible for requesting, receiving, collecting, administering, informing and disseminating successful experience in the fight against corruption.
Маркер доступа приложения, требуемый для запросов с сервера на сервер The App Access Token, required for server to server calls
Раньше API возвращал заполнитель изображения со знаком вопроса для запросов границы изображения по этим узлам. Before, the API returned a placeholder image of a 'question mark' for the picture edge requested on these nodes.
Для сообщения потребовалось слишком много запросов. The message required too many lookups.
Идентификатор используется для локализации, управления версиями и выполнения запросов. The identifier is used for localization, versioning, and querying.
Эта процедура используется для создания одного или нескольких новых типов обращений, которые можно использовать при создании запросов предложений. Use this procedure to create one or more new solicitation types that you can use when you are creating RFQs.
Частота утечек увеличивается с количеством запросов SQL, изданных вызываемым приложением. The rate of the leak increases with the number of SQL queries issued by the calling app.
Оптимизация запросов на получение разрешений Optimizing Permissions Requests
Отображение редактора запросов в Excel How to see Query Editor in Excel
Просмотр или повторная печать запросов на покупку View or reprint purchase inquiries
В целях, дополняющих предоставление услуг или управление вашим счетом, включая, но не ограничиваясь, цели запросов по кредитованию или идентификации или оценке; for purposes ancillary to the provision of the Services or the administration of your account, including, without limitation, for the purposes of credit or identification enquiries or assessments;
Можно также установить приоритет в группах инфокодов для определения порядка отображения запросов. You can also use prioritization in the info code groups to identify the order in which the prompts are displayed.
руководителям необходимо более строго подходить к вопросам определения относительных приоритетов в использовании рабочего времени при планировании и представлении запросов на поездки сотрудников; Managers needed to be more stringent in weighing the relative priorities in the use of staff time in planning and requesting staff travel;
Подробнее об этом см. в разделе Обеспечение безопасности запросов API Graph. This topic is covered in our Securing Graph API Calls documentation.
Аресты журналистов в Испании и Украине на основе запросов Интерпола вызывают серьёзные вопросы к методам работы этого международного полицейского агентства. Arrests of journalists in Spain and Ukraine on the basis of Interpol notices have raised serious questions about the methods of the international police agency.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !