Sentence examples of "interferes" in English with translation "помешать"

<>
If that interferes with Putin's pipeline plans, that's fine: Russia will still get its gas to Europe through Turkey, even if it doesn't have a stake in the infrastructure that will carry it. Если это помешает путинским планам по прокладке трубопровода, то Россия все равно сможет поставлять газ в Европу через Турцию, даже если не будет обладать правами собственности на трубопроводную инфраструктуру.
Given his relatively weak conventional army, he can assert international authority only by claiming a free hand in the entire post-Soviet space and menacing the West with a limited nuclear war (which he is certain he can win) if it interferes with his imperial ambitions. Учитывая его сравнительно слабую армию, он может завоевать международный авторитет лишь путем установления своей воли над постсоветским пространством и путем угроз ограниченной ядерной войны (будучи уверенным в своей победе) с Западом, если он помешает его имперским амбициям.
Oh, my dear, you wouldn't interfere. О, дорогая моя, ты не помешаешь.
Flies and mosquitoes interfered with his meditation. Мухи и комары помешали ему медитировать.
Didn't want UNIT interfering with the ceasefire. Не хотел, чтобы ЮНИТ помешал перемирию.
You sure your job won't interfere this time? Ты уверен, что твоя работа не помешает на этот раз?
Some are concerned that it will interfere with medical research. Некоторые беспокоятся, что это помешает медицинским исследованиям.
If Matthew hadn't interfered, so many criminals might have gone free. Если бы Мэтью не помешал, столько бы преступников было на свободе.
I didn't want it to interfere with the coronation or the christening. Я не хотела помешать коронации или крестинам.
Using radio transmitting equipment, including wireless devices, may interfere with inadequately shielded medical devices' functionality. Использование радиопередающих устройств, включая беспроводные, может помешать правильной работе медицинского оборудования с недостаточным уровнем защиты.
I shall now arrest you before you interfere with the park's nut cart caper. Теперь я тебя арестую, пока ты не помешал ограблению тележки с орехами.
Bulgaria and Croatia could be persuaded to participate provided it would not interfere with their candidacy for EU membership. Болгарию и Хорватию стоит уговорить на участие в этом союзе, если конечно это не помешает их вступлению в членство ЕС.
This is important to note in case you put your console in a cabinet, which may interfere with IR signals. Об этом следует помнить при размещении консоли в шкафу, так как это может помешать распространению инфракрасного сигнала.
However, we recommend not doing so too often, as it can interfere with our ability to deliver your ad effectively. Однако мы рекомендуем не делать этого часто, поскольку это может помешать эффективности показа рекламы.
But they said any cooperation with Russia would be only to prevent Russian aircraft from interfering with U.S. operations. Однако они отметили, что сотрудничество с Россией будет ограничиваться обеспечением мер, которые не позволят российским самолетам помешать проведению операций ВВС США.
Well, whatever it is your business does, I don't think it's going to interfere with my irrigation company here. Неважно, что ты делаешь, не думаю, что это помешает моей компании.
The absence of a clear rationale for the weapons, however, has not interfered with the continued funding of research and development efforts. Но отсутствие четких логических обоснований не помешало продолжить финансирование НИОКР (Научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки — прим. ред.).
If a file-system-based antivirus scanner scans these temporary folders, the scan could interfere with the ordinary operations of ScanMail for Microsoft Exchange. Если основанная на файловой системе антивирусная программа сканирует эти временные папки, это может помешать выполнению обычных операций, выполняемых программой ScanMail для Microsoft Exchange.
She said that she was really looking forward to getting home for the holidays and that she hoped the accident wouldn't interfere with that. Она сказала, что очень хочет попасть домой на праздники, и надеялась, что авария этому не помешает.
Another wireless device (such as a laptop, microwave oven, cordless phone, or wireless router) is interfering with the wireless controller's connection to the console. Другое беспроводное устройство (ноутбук, микроволновая печь, беспроводной телефон, беспроводной маршрутизатор) может помешать подключению беспроводного геймпада к консоли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.