Usage examples of "is in charge" in English with translation to Russian

<>
Second, who is in charge? Второй: кто стоит у власти?
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
Ulyukaev is in charge of the country's monetary policy. Улюкаев курирует валютно-денежную политику страны.
Westerners don't seem to understand who is in charge. Запад, похоже, не понимает, кто принимает решения в Иране.
Tom is in charge of this year's tennis tournament. Том занимается организацией теннисного турнира в этом году.
Another leftist, Jean-Pierre Jouyet, is in charge of European affairs. Другой член левой партии Жан-Пьер Жуйе назначен министром по европейским международным отношениям.
Assign a new person who is in charge of the fixed asset. Назначение нового лица, ответственного за основное средство.
Who is in charge of the office while the boss is away? Кто ответственный в офисе, когда босса нет?
Now Vicar Oddie's croaked, that MP from Victus is in charge. Викарий Одди окочурился, всем заправляет эта парламентская дамочка из "Victus".
And once Sadegh is in charge, he'll roast them for sheer pleasure. И раз у власти сейчас Садег, он с истинным удовольствием их поджарит.
The one area in which government clearly is in charge is public finance. Одна область, в которой правительство несет явную ответственность – это государственные финансы.
No one is in charge of organizing coalitions to solve the big global challenges. Никто не создает коалиции по преодолению больших глобальных вызовов.
Germany, as the largest creditor country, is in charge, but refuses to take on additional liabilities; Германия, как крупнейший кредитор, несет наибольшую ответственность, но она отказывается брать на себя дополнительные обязательства;
The State Service for Archaeological Investigations is in charge of implementing policy on archaeology on behalf of the Minister. Ответственность за осуществление политики в сфере археологии от имени министра осуществляет Государственная служба археологических исследований.
They will search every vehicle leaving except the car of the man that is in charge, so hurry, get in. Они обыщут каждую отъезжающую машину кроме машины ответственного лица, так что быстрее, залезай.
At Laem Chabang Seaport, PAT is in charge of port development and provision of common services, while private operators oversee terminal operations. В морском порту Лаем Чабанг ПУТ руководит расширением порта и предоставлением обычных услуг, а частные операторы контролируют операции в терминалах.
In Gaza, where Hamas is in charge, the high price of armed resistance to Israel has discredited any attempts to revive the conflict. В Газе, где правит партия ХАМАС (Исламское движение сопротивления), высокая цена вооружённого сопротивления Израилю дискредитировала все попытки возобновить конфликт.
This brigade is in charge of protecting the Bab al-Aziziya area in Tripoli, where the Colonel lives in his ersatz Bedouin tent. Эта бригада несет ответственность за защиту района Баб аль-Азизийа в Триполи, где полковник живет в своей бедуинской эрзац-палатке.
And, if your boy Fonnegra is in charge, he knows we're not in this to steal a million and fly off to Bolivia. И если твой Фоннегра руководит всем, он знает, что мы пришли сюда не за миллионом, чтобы потом уехать в Боливию.
Only Germany can end it, because, as the country with the highest credit rating and largest and strongest economy by far, it is in charge. Лишь Германия может его прекратить, потому что, являясь страной с самым высоким кредитным рейтингом, а также с крупнейшей и сильнейшей экономикой, она несет ответственность за общую ситуацию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!