Sentence examples of "jump onto bandwagon" in English
Because, smarty pants, the only thing worse than having you jump onto my balcony, is the idea of you jumping onto my balcony and being stuck out there.
Да потому, умник, хуже того, что ты прыгаешь мне на балкон, только то, что ты можешь прыгнуть и застрять там взаперти.
Now, how many times have you watched, in an action film, Somebody jump onto a helicopter and climb up as it's taking off?
Сколько раз вы видели в боевиках, как кто-то запрыгивает на вертолет, когда он взлетает?
Here is that you make these films, it sells, you jump onto the location again to make another film, because if you don't make the next film, you're not going to feed.
Здесь ты делаешь фильм, он продаётся, и ты сразу бежишь на съёмочную площадку, чтобы делать новый, потому что если ты не сделаешь новый фильм, тебе нечего будет есть".
The Germans have jumped onto the bandwagon, and the Japanese, whether they mean it or not, express great interest.
Немцы примкнули к этому лозунгу, а японцы выражают большой интерес (неважно, искренний или мнимый).
Referring to paragraph 27 of document 39, he noted that unfortunately some States had climbed onto the bandwagon of anti-terrorism to outlaw legitimate means of expression, including advocacy for human rights, including self-determination.
Ссылаясь на пункт 27 документа 39, он отметил, что, к сожалению, некоторые государства дошли в своей борьбе с терроризмом до того, что объявили незаконными законные средства выражения мнений, включая поддержку прав человека и отстаивание права на самоопределение.
In coming years, developing countries with little nuclear experience - Indonesia, Vietnam, Thailand, Jordan, Turkey, Egypt, and others - will attempt to leap onto the atomic bandwagon.
В последующие годы, развивающиеся страны с незначительным опытом в сфере ядерных технологий - Индонезия, Вьетнам, Таиланд, Иордания, Турция, Египет и другие - попытаются стать ядерными державами.
The majority of the environmental impacts on the planet have been caused by the rich minority, the 20 percent that jumped onto the industrial bandwagon in the mid-18th century.
Основное воздействие на окружающую среду оказывает богатое меньшинство, те 20%, которые примкнули к промышленной революции в середине 18 века.
Nothing, but then I thought, what if Leo was able to jump into the bed of the truck onto the roof and up and over the wall?
Ничего, но потом я подумал - что, если Лео прыгнул в кузов грузовичка, потом на крышу, и потом перемахнул через стену?
If successful, it will probably force more sellers to abandon their positions and at the same time encourage fresh buyers to jump on the bandwagon.
Если получится, это, вероятно, вынудит многих продавцов закрыть свои позиции и в то же самое время вдохновит вступить новых покупателей.
The two-week conclave meets annually, and while it is unfair and inaccurate to characterize the Congress as a rubber-stamp exercise, delegates tend, in the main, to jump on the bandwagon of policies constructed by the central government, and by the Communist Party.
Двухнедельное совещание проводится ежегодно, и, в то время как охарактеризовать Собрание как упражнение в бюрократии было бы неверно и несправедливо, многие делегаты часто склоняются к тому, чтобы присоединиться к политике, созданной центральным правительством и коммунистической партией.
What you're saying makes sense, and I'd love to jump on the bandwagon and tell my wife that she's got nothing to worry about, but I just got off the phone with the service station where we dropped the car off.
Вы все очень правильно говорите, и я бы с радостью с вами согласился, и сказал бы жене, что ей не о чем беспокоиться, но я только что разговаривал со станцией техобслуживания, куда отвезли нашу машину.
If that happened, other countries - Australia, New Zealand, and, most importantly, India - might seek to jump on the bandwagon.
Если это произойдет, то другие страны - Австралия, Новая Зеландия и, самое главное, Индия - могут попытаться вскочить на подножку.
A moral community should form in Asia, one that displaces its leaders’ usual cynical calculations of power in order to jump on the right bandwagon.
В Азии должно сформироваться моральное сообщество, где традиционное циничное определение расстановки сил со стороны лидеров, будет заменено стремлением к достижению одной общей цели.
One group of countries will undoubtedly jump on the Chinese bandwagon, hoping that closer ties with Asia’s future hegemon will give them what the US provides now.
Одна группа стран, без сомнения, прыгнет в вагон китайского поезда, надеясь, что более тесные связи с будущим гегемоном Азии дадут им то же, что сейчас дают США.
The big rush to jump on the "Great Recession" bandwagon happened because most analysts and policymakers simply had the wrong framework in mind.
Ажиотажное стремление вскочить в последний вагон "Большой рецессии" было вызвано тем, что большинство аналитиков и разработчиков стратегий просто отталкивались в своих размышлениях от других ориентиров.
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
В прошлом я голосовал за кандидатов-демократов, но отныне я буду поддерживать республиканцев.
While Eugene is busy translating sentences from Russian to English, I'll quickly add some Belorussian translations and jump ahead of Uyghur.
Пока Евгений занят переводов предложений с русского на английский, я по-быстрому подобавляю белорусских переводов и обгоню уйгурский.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert