OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Yeah, keep your spurs on. Поберегите ваши шпоры.
Keep it until my departure. Побереги их до отъезда.
We need to keep you healthy. Надо поберечь ваше здоровье.
Think I'll keep my ear. Думаю, что лучше поберегу своё ухо.
All right, Father, keep your hair on! Ол райт, папаша, поберегите нервы!
Keep your eyes down before I poke them out. Побереги глаза, пока я их тебе не выцарапал.
Just keep your hate for me alive until that time. Так что побереги свою ненависть до этого момента.
And third, Winona, keep a watch on the extra air time. И третье, Вайнона, побереги дополнительное время.
Better keep your head, little girl Or you won't know where I am Побереги свою голову, девчонка, Или ты даже не узнаешь, где я
We shall go to Pa's hotel, keep our heads down until we get our inheritance, and then come back out into society. Мы поедем в папину гостиницу, побережем свои головы, пока не получим наследство, и затем снова вернемся в общество.


My translations